VEČERNÍČEK OD KOLEJÍ

  Přinášíme vám sbírku železničních pohádek pro děti i dospělé. Seznámíte se s Trutnovským Brejlovcem - Borůvkou, Číňanem, pohádkovou parní lokomotivou Hortenzií, Přednostou, výpravčí Blaženou a také s majitelem železniční expozice U Kolejí - Danielem.
   V současné době připravujeme tištěnou verzi pohádek.
   Autor pohádek: Lenka Boušková
   Ilustrace: archiv expozice U Kolejí, AI pohádkové úpravy

Jak si mašinka vysloužila nové jméno

   Před mnoha a mnoha lety se v jedné továrně narodila krásná mašinka. Měla červené šaty se žlutou stužkou a patřila do významné rodiny Brejlovců.
Jak poznáte takového Brejlovce? Snadno. Má nasazené velikánské brýle, za kterými je vidět strojvedoucí, neboli také mašinfíra, který skrze ně dobře vidí na cestu před sebou. Nad brýlemi mašince zářilo kulaté světélko a na střeše měla trumpetky, aby mohla vesele houkat a byla dobře slyšet. Místo jména dostává každá lokomotiva své číslo a naší mašince přidělali na šaty cedulky s číslem 750 346-9. Že to není žádné pořádné jméno? Však chvilku vydržte. Každá lokomotiva si to své musí nejprve zasloužit.
   Červená mašinka se žlutou stužkou našla svůj domov v železničním depu v Trutnově. Měli tam krásné nádraží. Pan výpravčí ji každé ráno pozdravil a zamával jí zelenou plácačkou, které se říká výpravka, na cestu. Její strojvedoucí se pohodlně usadil, zatáhl za páčku a "hu hůůůů", lokomotiva se rozjela. Měla veselou náladu a spokojeně si pobrukovala: "Šššš jedu jedu!" Všichni jí měli rádi. Hlavně děti si milou a stále dobře naladěnou mašinku oblíbily.
   Nejčastěji jezdila po Krkonoších. Kolem kolejí byly lesy a kopce, v zimě tu bylo plno sněhu a v létě se lesy modraly borůvkami nebo červenaly sladkými jahodami. Vozila osobní vagóny plné lidí, kteří jezdili do práce, do školy i na výlety. A protože byla velmi silná, tak i těžké nákladní vagóny s uhlím, dřívím a různými bednami. Zdolala každý kopec, byla rychlá a spolehlivá. Nefňukala, nestěžovala si, měla svoji práci ráda. Jen jedno jí mrzelo. Neměla žádné jméno. Děti, které vozila, na sebe pokřikovaly: "Toníku, Klárko, Petříku, Baruško!" Ale ona? Byla jen "červená mašinka s číslem". Takových všude jezdilo! A lokomotiv Brejlovců bez pořádného jména jakbysmet.
   Jednoho dne se mašinka dočkala. Její strojvůdce ji odvezl do železničního depa a tam ji dělníci převlékli do zbrusu nových šatů. Měly borůvkově modrou barvu a lokomotivě to v nich moc slušelo. Takové šaty dosud žádná jiná mašinka neměla.
   Když v novém oblečení poprvé vyjela na trať, všem se až zatajil dech. Taková krása!!! "Jen se na naši mašinku podívejte, jak celá září!" A opravdu. Modrá lokomotiva se jen leskla a šťastně se usmívala. Lidé na nádraží si modře oděnou mašinku prohlíželi ze všech stran: "To bude jízda! Pojedeme vláčkem, který má stejnou barvu jako borůvky v lese!" Pan průvodčí je musel popohnat k nástupu, aby modrá lokomotiva odjela včas a neměla zpoždění. A naše mašinka si rázem vysloužila nové jméno. Opravdové. Takové, jaké žádná jiná lokomotiva na světě neměla - Borůvka 🫐
   Jak se lokomotiva Borůvka dostala do Tochovic a jaká prožívala dobrodružství? O tom zase až jindy 😉
Dobrou noc 🛌

Jak se narodila první lokomotiva na světě 🚂

   Jednoho dne Borůvka oddychovala na trutnovském nádraží. Stála na odstavné koleji a pozorovala mašinky, které projížděly kolem. Pozdravila uhánějící lokomotivu Bardotku, usmála se na malý Orchestrion a obdivně zamrkala na motorové Prasátko, které srdnatě posunovalo dlouhou řadu vagónů.
  
  V zatáčce nedaleko nádraží se nad městem objevil hustý černý kouř a ozvalo se dlouhé hlasité zahoukání. Na nástupiště přijela veliká černá lokomotiva. Počkala, až všichni cestující vystoupí, přesunula se k vodnímu jeřábu nedaleko Borůvky a začala žíznivě pít.
 Borůvka lokomotivu neznala a se zájmem si jí prohlížela. Vypadala vznešeně. Měla černý lesklý komín, červená kola a železné pláty kolem kabiny vypadaly jako rozpuštěné dlouhé vlasy.
 „Ach, ta je krásná“, pomyslela si Borůvka, „vypadá jako nějaká královna. Tak vznešeně! Ta si se mnou asi nebude chtít povídat“, pomyslela si smutně a stydlivě sklopila oči za velikými brýlemi. 
  
   Mýlila se. Veliká lokomotiva přestala pít a posunula se blíž k borůvkově modré mašince.
  „To jsem ale měla žízeň“, usmála se a vyfoukla se zasyčením malý obláček páry, až se Borůvka zakuckala.
  „Promiň“, zasmála se vznešená krasavice vesele, „to víš, tyhle kopce už mě trochu zmáhají, musela jsem si vydechnout. Však už nejsem zrovna nejmladší“, dodala.      
   Modrá mašinka našpulila pusu a zkusila také vydechnout kouř. Ozvalo se jen slabé zapísknutí, ale pára nikde. „Jak to ta veliká mašinka jenom dělá?!“, pomyslela si. „Fu, fúú,fúúú“, zkusila to znovu, ale nic.
   Černá lokomotiva pozorovala Borůvčino snažení a zasmála se: „Kdepak, Borůvko, já jsem Šlechtična - parní lokomotiva. Vidíš ten komínek? Ty přece žádný nemáš. Uvnitř mého těla se ukrývá veliký parní kotel. Do něj přikládají topiči uhlí, dávají mi hodně pít a z mého komínku tak stoupá pára. Ta také pohání moje kola. Ty už jsi z úplně jiné éry lokomotiv, novější, mladší. Páru již nepotřebuješ. Ani se tolik nezadýcháváš.“
   Borůvku potěšilo, že ji ta vznešená lokomotiva zná jménem a že si s ní povídá. Páááni, tohle nečekala. 
 „Ještě nikdy jsem parní lokomotivu neviděla“, přiznala se mašinka a obdivně si Šlechtičnu prohlížela.
 „Ano, už nás po tratích jezdí málo. Většinou vozíme cestující jen při zvláštních jízdách, ale byly doby, kdy se to na kolejích parními lokomotivami jen hemžilo. A můj praprapradědeček dokonce pamatuje dobu, kdy se vyprávělo o slavném narození úplně první lokomotivy na světě.“
  „Vážně?“, dychtivě nastražila uši Borůvka, „vyprávěj mi o tom, prosím!“ 
  Vznešená lokomotiva se zhluboka nadechla, vyfoukla velký oblak páry, která obě mašinky zahalila a začala vyprávět.

 „Kdysi dávno, když ještě nebyly žádné mašinky, jezdily po kolejích – které vypadaly trochu odlišně, od těch dnešních – vozy tažené koňmi. Takovéto železnici se říkalo koněspřežka nebo také koňka. Díky valivé síle kol, které se lehce otáčely po kolejích, se koňíčkům táhly vozy mnohem lépe, než třeba po cestě, ale i sebesilnější kůň zvládl za sebou táhnout jen pár vozů a to lidem postupem času nestačilo. Začali přemýšlet, jak by koně nahradili něčím výkonnějším, silnějším. Vymýšleli, radili se, zkoušeli.
   Jeden chytrý pán, který se jmenoval George Stephenson, vyrobil stroj, který měl být poháněn velkým parním kotlem. Do kotle se přikládalo uhlím a všichni byli zvědaví, zda se tu zvláštní věc s velikým komínem podaří probudit k životu. George doufal, že ano. Věřil tomu dokonce tak moc, že tomu parnímu stroji vymyslel jméno – Locomotion. Doslova to znamená „stroj, který se pohybuje z místa“. My mu však budeme říkat po našem – Lokomotiva.
   Nadešel velký den. Lokomotivu naložily na speciální vozy tažené koňmi a odvezli ji na trať. Tam ji postavili na koleje a zapřáhli za ní jedenáct vagónů s uhlím a dalších dvacet otevřených vozů, do kterých se usadili cestující a dělníci. Kolem se sešla obrovská spousta lidí a s údivem sledovali ten zvláštní vynález.

  „I ty sama bys byla překvapená, Borůvko, kdybys tehdejší lokomotivu viděla“, poučovala mašinku Šlechtična, „nevypadala totiž vůbec jako nynější mašinky. Její tělo tvořil obrovský sud na kolečkách, což byl vlastně veliký parní kotel. Neměla žádnou uzavřenou kabinku, kdepak. Nad sudem byla jakási kovová konstrukce a různá táhla a páčky. Úplně vepředu se tyčil veliký komín, který vypadal jako vysoká královská koruna. Lokomotiva neměla žádnou trumpetku nebo houkačku, jen vpředu visel zlatý zvon. “
   Borůvka zavřela oči a snažila se si Lokomotivu představit. „Prosím, vyprávěj dál,“ poprosila svojí novou kamarádku a ta se nedala dlouho pobízet. 

   
  
 Před Lokomotivu předjel jezdec na koni. Držel v ruce praporek a napjatě vyčkával. Podaří se ten zvláštní stroj s komínem probudit? Nepodaří? Na stupátko mezi Lokomotivou a tendrem vylezl topič Will.

„Co je to tendr?“, zeptala se Borůvka. Vyprávění ji opravdu zaujalo. „Tendr je takový speciální vagón za lokomotivou, který je plný uhlí a dřeva. Také v něm bývá třeba topný olej a voda. Bez toho by parní lokomotiva jet nemohla“, odvětila Šlechtična a pokračovala ve vyprávění.

Topič Will začal lopatou házet uhlí do velkého kotle, ve kterém se rozhořel oheň. Byl to obrovský žár. Kotel se rozpaloval čím dál víc, až byl téměř rudý a z komína začal stoupat černý dým.
Lokomotiva se probudila. Zamrkala očima a rozhlédla se po davu překvapených lidí. Kde to je? Co se to děje?
Koutkem oka zahlédla svého stvořitele George, který seděl v čele a trochu roztřeseně jí pokynul. „Jeď“, četla v jeho očích, „zvládneš to. Dokážeš to. Musíš. Věřím ti!“
Lokomotiva se nadechla a s výdechem vypustila velký oblak kouře. Její kola se pomalu rozjela. Topič Will přikládal uhlí do kotle, co mu síly stačily. Mašinka zabrala, až sebou lidé, naskládaní v jejích vagóncích, trhli. „Jedu“, zahoukala potěšeně, „já opravdu jedu“.
Muž s praporkem pobídl koně a ten se dal do klusu. Byl to neuvěřitelný pohled. Jezdec neustále mával praporkem a volal: „Už jedou! Už jedou!“ A za ním po kolejích odfukovala Lokomotiva s dlouhým nákladem a pára z jejího komínku se vznášela nad okolím.

   
„A tak se na kolejích objevila úplně první mašinka“, zakončila Šlechtična své vyprávění. „Byla to veliká sláva. Lidé jásali a George Stephenson byl na svůj vynález náležitě pyšný. Jméno lokomotiva se stalo rázem známé a vážené a postupem času začaly vznikat další a další lokomotivy, různých tvarů, velikostí i barev. Ale jen ta jedna má název – Locomotion No.1.“ 

   Na nástupišti se objevila skupinka dětí, vracejících se ze školy. 
  „Děkuji ti, Šlechtično, za krásný příběh“, usmála se Borůvka na vznešenou lokomotivu, „musím už jet, děti čekají. Už se moc těším, až jim pohádku o první lokomotivě na světě budu vyprávět.“
  Šlechtična se s úsměvem dívala za odjíždějící borůvkově modrou kamarádkou a znovu vzpomínala na praprapradědečkovo vyprávění. 
  Příběhy o mašinkách patří zkrátka k těm nejhezčím.

Jak se Borůvce nechtělo do Pekla 👹

  Trutnovské depo bylo plné mašinek. Rychlíkových, osobních, nákladních i posunovacích.
  Borůvka z nich byla nejmladší. Každé ráno přijížděla na nástupiště a odvážela děti do škol. Pozorovala je, jak na sebe pokřikují, pošťuchují se a vyprávějí, co zažily. Děti se s lokomotivou rychle skamarádily a za chvíli si připadala, jako jedna z nich. Byla stejně zvídavá a neposedná. Jenomže některé děti umějí vyvádět pěkné vylomeniny a neposlouchají nebo se vztekají. Ale těch je určitě jen málo, že? Jak to tak bývá, takoví ti největší nezbedníci jsou ze všech nejhlasitější, zkrátka se nedají přehlédnout. Borůvka se od nich nakazila a začali s ní šít všichni čerti.
  Nechtěla se mýt, a večer, když už všechny lokomotivy mají spát, svítila dlouho do noci a brebentila ostošest. Ráno se jí pak nechtělo vstávat a vztekala se: „Ještě je brzy. Já nikam nechci!“
 Ale kdyby jen to. Borůvka se naučila vyvádět pěkné zlomyslnosti. Jaké? Dobře poslouchejte.
Jistě víte, že každá mašinka má svého strojvůdce . To je pán v železničním úboru, který sedí v kabince a řídí lokomotivu. Má před sebou pult s různými tlačítky a páčkami a takový zvláštní volant.
 Borůvka měla strojvůdce dva. Staršího – Vojtěcha, který už řídil mašinky pěknou řádku let. Byl hodný a trpělivý. Mluvil klidným hlasem a každé mašince vysvětloval, co se smí a co ne. 
 A pak mladšího – Štěpána. Ten byl veselý a chytrý. Jeho oči, schované za modrými brýlemi, vždy pozorně sledovaly cestu před sebou a nic jim neuniklo. Ani žádná kulišárna.
  Na Štěpána Borůvka své zlomyslnosti nezkoušela. Mladý strojvůdce byl sice pro každou legraci, ale vztekání, odmlouvání a naschvály neměl rád. Kdepak. To se mu v očích zablýskalo a Borůvka věděla, že je zle. Není divu, že si pro svoje lumpárny vybrala staršího Vojtěcha a dávala mu pořádně zabrat. Chudák Vojtěch.
  Když například mašinku předpisově zastavil na nástupišti a chystal se pozdravit pana výpravčího, Borůvka s sebou nenadále schválně trhla, až se chudák strojvedoucí zapotácel a div, že neupadl. Samozřejmě dostala vyhubováno. Tohle se přece nedělá! „To já ne! To do mne strčily vagóny, no vážně!!“ vymlouvala se.
  Na úzkém mostě, kde vlaky musí zpomalit, schválně zbrkle přidávala a ještě se tomu smála. Vojtěch měl co dělat, aby ji usměrnil: „Ne tak rychle, Borůvko, tady musíš pomalu. Poslouchej nebo se ještě něco stane“, domlouval jí trpělivě a utíral si pot z oroseného čela. Modrá mašinka jen znuděně zvedla oči a trochu se ušklíbla.      
  Zkrátka do ní vstoupil nějaký neposedný čertík a nechtělo se mu ven.
  V lese se nechovala potichu, jak se na všechny hodné děti i mašinky sluší. Kdepak! Schválně dělala takový rámus, až zajíci vyskakovali z pelíšků, veverky poděšeně skákali ze stromu na strom a srnky uháněli, až jim mech a šišky odlétávaly od nožiček. Starý strojvůdce už si s ní nevěděl rady. Domlouval jí, dokonce ji i prosil, ale bylo to málo platné.
  Na svých cestách pozorovala Borůvka okolí. Viděla města i hrady a klikatící se cesty, po kterých jezdila auta. „Proč jenom já nemůžu jezdit po silnici“, bručela si zlostně. „Auta si klidně jezdí, kam chtějí. Všude mají spousty křižovatek a odboček, mohou se samy rozhodnout, kam pojedou a já? Já se musím držet jen těch hloupých kolejí. To není fér!“, vztekala se. Ale jen potichu, protože zrovna seděl v její kabince Štěpán.
  Mladý strojvůdce měl ovšem dobré uši a Borůvčino bručení nepřeslechl.
 „Něco s tou nezbednou lokomotivou musíme provést nebo jí napadne sjet z kolejí. To by špatně dopadlo“, pomyslel si a posunul modré brýle na nose. 

 Nastal prosinec a krajinu pokryl sníh. Borůvka se polepšit nehodlala. Čertíkovi se z jejích útrob zkrátka nechtělo a všem jejím neplechám se zlomyslně smál. Až jednou….
 Navečer, bylo to zrovna 5.prosince, nasedl do její kabinky strojvůdce Vojtěch. „Kam to jedeme?“, pomyslela si Borůvka, „všechny děti už jsou ze školy dávno doma. Dnes už jsem žádnou jízdu mít neměla.“ Byla však zvědavá a nedočkavě vyrazila kupředu.
 Projížděli kolem měst a obcí a najednou Vojtěch zastavil na zastávce nedaleko železničního domku. Vystoupil z kabinky a nechal Borůvku samotnou. Mašinka mžourala do tmy. Z toho co spatřila, se jí rozklepala kolečka. Hrůza! Ve vysokých kovových sudech tu hořel oheň, nedaleko stál starý vagón pokrytý pavučinami a kolem se to hemžilo - nejděsivějšími čerty! Vyplazovali jazyky, řinčeli řetězy a vydávali hrůzostrašné skřeky.
  Nebyli tam však jen pekelníci. Borůvka spatřila i několik dětí, které znala ze svých cest. Ta největší zlobidla a výtržníci teď zkroušeně stáli před samotným Luciferem. Pán pekel měl dlouhé rudé vlasy, tmavý chlupatý kožich a veliké zahnuté rohy. Jeho oči se blýskaly za modrými brýlemi, když předčítal hříchy malých hříšníků z veliké knihy. Děti se tiskly ke svým rodičům a horlivě slibovaly, že už budou hodné a polepší se.
  Borůvka stála, celá zkoprnělá: „Ještěže jsem mašinka a ne dítě“, pomyslela si, „na mě ti čerti nemohou“. Ale přece jen v ní byla malá dušička.
  Děti odešly se svými rodiči. Některým div nad hlavou nezářila svatozář, jak moc se hodlaly polepšit.
  Čerti si sbalili svoje řetězy a rozběhli se – přímo k Borůvce. Naskákali do vagónků za mašinkou a Lucifer se usadil přímo v její kabince.
  
 „Jedeme“, přikázal zkoprnělé mašince a jeho oči se za skly modrých brýlí zlověstně zablýskly.
 „Ale kam?“, pípla tichým hláskem lokomotiva. 
 „K nám, do Pekla“, zahřímal Lucifer a přitáhl páčku. Borůvka se pomalu rozjela.
 „To je můj konec“, pomyslela si, „teď skončím v Pekle, protože jsem zlobila!“ Borůvce bylo do pláče. Začala hlasitě slibovat, že se opravdu, ale opravdu polepší, bude poslušná, jen ať nemusí do Pekla.
  Na trutnovském nádraží Lucifer povolil páčku a mašinka se zastavila. Čerti vyskákali ven. Lucifer si stoupl před mašinku a zahřímal: „Pamatuj si, co jsi nám teď slíbila, Borůvko. Dáváme ti poslední šanci, aby ses polepšila, rozumíš? Věř mi, že tě budeme sledovat a jakmile budeš zase zlobit, půjdeš šupem do Pekla“. Oči se mu za modrými brýlemi zablýskly a černým prstem udělal mašince na nosíku šmouhu, jako znamení. Pak se otočil a zmizel i s ostatními pekelníky ve tmě.
  Borůvka celou noc nespala, jak byla vystrašená.
  Ráno k ní přišel strojvůdce Vojtěch: „Kdepak ses tak ušmudlala, milá mašinko“, pronesl s úsměvem a pohladil rukou černou čertovskou značku na jejím nosíku. Lokomotiva se zastyděla. Takový hodný pán a tak moc ho zlobila!
 „Nezlob se na mě, Vojtěchu. Odpusť mi!“, prosila strojvedoucího naléhavě, „budu už poslouchat, slibuji!“
 „Inu, to víš, s čerty nejsou žádné žerty! Pamatuj si to, Borůvko, a všechno bude zase dobré“, zacukaly koutky úst Vojtěchovi. Nasedl do mašinky a rozjeli se na nástupiště. Děti už tam na ně čekaly.
  Čertík se z Borůvky nadobro odstěhoval. Modrá lokomotiva poslouchala a jezdila podle předpisů. Večer se bez řečí se umyla a šla spát. Lesem jezdila potichoučku, aby neplašila zvířátka a auta vesele zdravila. A to bylo dobře. Všichni si pochvalovali, jak velká proměna se s mašinkou stala. Zvířátka se jí už nebála, auta Borůvce troubila na pozdrav a strojvůdci? Ti nedali na hodnou lokomotivu dopustit. Vojtěch ji láskyplně hladil po červeném nosíku, ze kterého pekelná značka zmizela a Štěpán – ten se na ni usmíval a oči mu za modrými brýlemi šibalsky svítily.
  Že se vám to zdá jako vymyšlená pohádka? Možná, ale věřte nebo nevěřte, dodnes v prosinci jezdí po krajích Mikulášské vlaky a sem tam se někde objeví i Pekelný vagón.
  Čerti jsou zkrátka všude. I na železnici.
  Dobrou noc 🛌
   Musíme říci, že se Borůvka od setkání s čerty opravdu polepšila. Ono - do Pekla se nikomu hned tak jít nechce, ani mašince, to je jasné. Jenomže, co si budeme povídat, neposlušnost se ze světa hned tak neztratí a my si teď budeme vyprávět o jednom neposlušném návěstidle, kterému se nechtělo cvičit. Dávejte dobrý pozor.

JAK DĚTI NAPRAVILY NEPOSLUŠNÉ NÁVĚSTIDLO

   Nastal červen, Borůvka uháněla po kolejích a lidi i auta, stojící na přejezdu, zdravila veselým houkáním: "Huhůůů, jede Borůvka. Ahoj všichni!" Lidé jí mávali a auta odpovídala zatroubením. 
   Nejraději vozila lokomotiva děti, protože s nimi bylo vždy veselo. Smály se, pokřikovaly na sebe a volaly na Borůvku: "Ahoj Borůvko. Co kdybys nás dnes místo do školy odvezla někam na výlet?!"
   "Na výlet vás odvezu třeba o víkendu, vy mudrlanti. Když nebudete umět písmenka, jakpak si chcete přečíst pohádkové knížky? A jak si spočítáte, kolik vám má pan výpravčí vrátit zpět na peníze za jízdenku? Aha?! Tak honem nastupovat, ať nepřijedeme pozdě. Třeba cestou potkáme Krakonoše." 
  Děti se zasmály a naskákaly do vagónů. Pan průvodčí zvedl výpravku, Borůvka mu zahoukala na pozdrav a "hůůůů, šššš šššš" ujížděla z nádraží. 

  Podél kolejí stály semafory s dlouhou paží. Tedy - správně se jim říká návěstidla, ale to je přeci jedno. Hlavně, že víme, o čem je řeč. Můžeme jim říkat tak či tak.     
  Návěstidla jsou vysoká, takže dobře vidí na trať. Vypadají jako obři a žádná mašinka je nepřehlédne. Stojí na vysoké noze a mají dlouhou červenobílou ruku. Té ruce se však správně neříká ruka, ani paže - ale rameno. Některá návěstidla mají jedno rameno, jiná dvě a představte si, že jsou i taková, která mají hned tři.
   Ramenem dávají návěstidla povely, které musejí všechny vlaky poslouchat. Když má návěstidlo rameno šikmo vzhůru, dává mašinkám vědět, že je cesta před nimi volná a mohou jet. Když však ukazuje rovně před sebe, znamená to, že každý vlak před ním musí zastavit. I kdyby vezl třeba samotného pana krále. Pro návěstidla je to takový tělocvik – VZPAŽIT, PŘEDPAŽIT, VZPAŽIT, PŘEDPAŽIT.   
 A představte si, že jednoho dne vyměnili dělníci jedno staré porouchané návěstidlo nedaleko Martinic za zbrusu nové. Bylo červenobílé s jedním ramenem a všichni železničáři se těšili, jak bude krásně fungovat. 
  Ale ouha! Nové návěstidlo bylo pěkně namyšlené. Bylo pyšné na to, jak je vysoké, krásné a všichni jej obdivují. Sláva mu stoupla do hlavy zrovna ve chvíli, kdy kolem měla projet Borůvka s dětmi.
  "Pche", pomyslelo si návěstidlo, "já, takový obr, mám snad hýbat rukou, jak si kdo vzpomene? Ani mě nenapadne!" A nechalo rameno podél těla, ani s ním nepohnulo.     
  Když k pyšnému návěstidlu dorazila Borůvka, zabrzdila tak prudce, až brzdy zaskřípěly. Tenhle povel ještě nezná. Návěstidlo má mít rameno buď vzhůru, nebo před sebou, ale podél těla? Co teď? Zahoukala, aby na sebe upozornila, ale návěstidlo se ani nepohnulo. Zahoukala znovu a … zase nic. 
  Pyšné návěstidlo mašinku dobře slyšelo, ale jen se ušklíblo: "Klidně si houkej, modrá lokomotivo. Já jsem vysoké a ty jsi malá. Nebudu kvůli tobě cvičit. Ne a ne!" 
   Z Borůvčiny kabiny vyskočil strojvedoucí a nervózně se podíval na návěstidlo: "Copak sis to vymyslelo? Honem se koukej umoudřit nebo přijedeme pozdě!"
  Návěstidlo se pyšně dívalo na toho malého mužíčka v modrém a ani se nehnulo.
   Z vagónů začaly vybíhat děti. 
   "Co je tomu semaforu?", zeptala se Eliška.
   "Asi neumí cvičit", odpověděl jí Petřík, který byl o malinko starší než ona. 
   Návěstidlo se urazilo: "Já, že neumím cvičit?! Umím, to byste koukali! Ale nechce se mi", bručelo si pod vousy. 
   Eliška se zasmála a zavolala vzhůru na pyšného obra: "Jééé, ty jsi ale hloupý! Cvičení je lehké! My cvičíme ve škole pořád a je to velká zábava. Koukej!" A hned začala cvičit ručičkama. Předpažit, vzpažit, předpažit, vzpažit.
  Všechny děti se k ní vzápětí přidaly. To bylo poskakování a smíchu. 
  "Že se nestydíš, semafore!", vykřikla na pyšné návěstidlo nejmenší holčička Izabelka, "my jsme malí a cvičit umíme a ty, takový obr to neumíš?! Jen se podívej!"
  A děti ukazovaly ručičkami nahoru k nebi a volaly:  "Vzpa-žit! Vzpa-žit!"
  Návěstidlo se zastydělo: "Ti malí špunti si o mně myslí, že jsem hloupé. A mají pravdu. Mělo bych to rychle napravit." Mrklo na poskakující děti, usmálo se a rychle vzpažilo. Strojvůdce si zhluboka oddychl, děti návěstidlu nadšeně zatleskaly a všichni nastoupili do vagónů. 
  Borůvka zahoukala na pozdrav umoudřenému návěstidlu a rychle vyrazila. Však už byl nejvyšší čas. Prohnala se kolem polí, lesů a luk a za chvíli už zastavila na nádraží v nedalekém městečku.
  Pan výpravčí tam už postával na perónu a nervózně pozoroval hodinky na ruce.  "Kdepak ses nám, Borůvko, zatoulala? Snad ses někde nestavila na zmrzlinu?!" Borůvka se v duchu zasmála a zahoukala na pozdrav dětem, které již pádily do školy. Ještěže tam s ní byly, jinak by snad u nafoukaného návěstidla stála do Vánoc. 

   Děti sice dorazily do školy o malinko později, ale když vyprávěly paní učitelce o svém setkání s pyšným návěstidlem, vůbec se na ně nezlobila. 
   Při hodině tělocviku dostaly jedničku s hvězdičkou za to, jak jim to cvičení krásně šlo. Aby ne! Vždyť si to u pyšného návěstidla pořádně nacvičily.
   O výtvarné výchově, nakreslily krásnou jedničku s hvězdičkou a obrázek připevnily na nohu napraveného semaforu. Když už má být pyšné, tak raději na to, že umí cvičit a poslouchat. Jako děti ve škole. 

Pohádka výpravčího Ludvíka - KDYŽ NA ŽELEZNICI VLÁDLA ŽEZLA

  Také máte rádi maškarní? Já myslím, že ano. Hlavně děti určitě. Mohou si navléci kostým a hned je z nich princezna, medvěd, kovboj nebo třeba muchomůrka. 
  A jeden takový maškarní den měli v malé škole nedaleko Trutnova. Žádné učení, prostě zábava v maskách. To se ví, že děti byly nadšené, zvláště když paní učitelka přišla převlečená za Červenou Karkulku a v ruce nesla košíček se samými dobrotami. Nebo když pan ředitel, který míval obvykle přísný výraz, připlul do školní tělocvičny v kostýmu piráta a na rameni se mu kýval pestrobarevný papoušek. Zkrátka to byl den plný smíchu a úsměv dětem ještě zářil na tvářích, když dorazily na nádraží.
 Pan výpravčí Ludva Ludvík si při pohledu na tolik pohádkových a zvířátkových postaviček nevěřícně protřel oči, jestli se mu to snad nezdá a pak se rozesmál: „Vy jste mi ale krásná banda! Jakoby jste právě vyskočili z pohádkové knížky.“
    Děti si dlouhé čekání na vlak krátily vyprávěním zážitků z dnešního nezapomenutelného dne. Pan výpravčí je s úsměvem poslouchal a v ruce si otáčel zelenou plácačku s bílým křížkem. Takové plácačce se správně říká výpravka a určitě jste ji už viděli. Má zvláštní kouzlo. Jakmile s ní nějaký výpravčí mávne, vlak ve stanici se dá do pohybu.
   Malý Tomík nemohl z té plácačky spustit oči. Strašně se mu líbila. Zalovil pod královským pláštěm a přitočil se k Ludvíkovi: „Hele, hele pane co mám“, vyhrkl a ukazoval výpravčímu žezlo posázené barevnými kamínky a na hlavě si posunul červeno-zlatou korunu.
   „Ukaž, no jo, to musíš mít, když jsi král“, odvětil výpravčí.
   „Jééé Tome, půjč mi ho“, začal se s Tomíkem o žezlo přetahovat Páťa, který vypadal jako opravdový kovboj.
   „Nepůjčím. Já jsem král. Kdo má žezlo, ten vládne“, nedal se Tomík, ale pro jistotu schoval ruku s žezlem za zády.
   „Pche, nevládneš. Vždyť to žezlo není doopravdy zlatý“, ohrnul nos Páťa a Tomík začal natahovat.
   „Já si myslím, že má Tomík pravdu“, vstoupil do hádky pan výpravčí, „kdo má žezlo, ten má moc. Patří mu třeba i kus železnice. Alespoň kdysi to tak bývalo.“    
   „Vážně?“ zeptal se pochybovačně Páťa, zatímco Tomík nad Radouškovými slovy přestal natahovat a ústa se mu roztáhla do spokojeného úsměvu.
   „To se ví“, pokýval hlavou výpravčí a dodal: „než přijede mašinka, budu mít čas vám o tom povyprávět pohádku. Chcete?“
   Samozřejmě, že děti chtěly. Byly zvědavé, jak to s tím žezlem vlastně je a shlukly se kolem pana výpravčího.
   To bylo za dávných časů, kdy byla železnice ještě mladá, lokomotivy vydechovaly kouř jako draci a vše vypadalo úplně jinak, než jak to znáte dnes. Mezi stanicemi vedla jen jedna kolej a nebyla žádná moderní zabezpečovací zařízení. Kdepak. 
  A to byl problém. Dvě lokomotivy se tak mohly setkat na jedné koleji a narazit do sebe a to by už nebyla pohádka, ale pořádný malér.
 Jednoho dne, v daleké Anglii, vyrazila z jedné stanice parní lokomotiva. Už ani nevím, jak se ta stanice jmenovala a její název by vám stejně nic neříkal. Budeme jí říkat třeba - Horní Údolí. Lokomotiva neměla žádné jméno, jako třeba Šlechtična, Čtyřkolák nebo Papoušek. Říkalo se jí prostě Devětapadesátka, podle jejího číselného označení.
   Táhla za sebou několik vagónů naložených uhlím, které měla vyložit na nádraží až daleko za jinou stanicí, které budeme říkat třeba Dolní Louka.
    Výpravčí z Dolní Louky to možná popletl nebo snad nedostal včas telegram, který ho upozorňoval na Devětapadesátku na trati, kdo ví. Zkrátka odmávl jiné, osobní lokomotivě, volnou cestu a ta vyrazila kupředu. 
   Vlaky proti sobě jely po jedné koleji, která se vinula krajinou jako stříbrná stuha. Mohlo to dopadnout moc špatně, ale naštěstí byl mezi oběma lokomotivami most vedoucí přes řeku, ze kterého bylo krásně vidět na všechny strany. Strojvůdce osobního vlaku i Devětapadesátky zahlédli kouř toho druhého. Rychle začali brzdit ze všech sil. Lokomotivy skřípěly, až jim jiskry odlétávaly od kol. Zastavily jen kousek od sebe.
   „Co to vyvádíš?“, obořila se Devětapadesátka na osobní lokomotivu. 
   „Já?“, nedala se druhá mašinka a kola se jí leknutím ještě třásla, „ty tu nemáš co dělat. Trať je teď moje!“ 
  „Povídali, že mu hráli“, odfrkla Devětapadesátka a vyfoukla malý oblak páry, „trať je naopak moje. Máš štěstí, že jsem tě nepřeválcovala“, dodala sebevědomě, ale i v ní byla malá dušička.
   Strojvůdci na tom nebyli o nic líp. „Stačilo málo a mohlo dojít k velkému neštěstí“, říkali si v duchu a klepala se jim kolena, když vylézali z kabin. „Ještěže to dobře dopadlo.“
  Zmínka o nečekaném setkání obou lokomotiv na jedné koleji se brzy rozkřikla. Všem bylo jasné, že takto to dál nejde. Něco se musí vymyslet.
  Lidé přemýšleli, až se jim od hlav kouřilo. Zrovna jako parním lokomotivám.
 „Každý strojvedoucí musí mít jistotu, že jede po koleji sám, to je jasné. Že v tu chvíli vládne určitému území jen on a nikdo jiný!“, shodli se všichni.

   „A už jsme u toho“, mrkl výpravčí Ludva Ludvík na děti, které z něj nespouštěly oči a natahovaly uši, aby jim nic neuniklo, „ten kdo vládne, ten je král. A král musí mít žezlo, to dá rozum“.
  „A jak to bylo dál?“, zeptal se výpravčího vousatý pán v černých kalhotách a bílém tričku.
  Teprve teď si pan Ludvík všiml, že se mu skupina dětských posluchačů rozrostla i o několik dospělých. Zajímavé vyprávění je zaujalo.

   „Jak to bylo dál?“, pokračoval výpravčí a pokračoval v příběhu...
   Vyrobili žezlo, kterému se říkalo train staff. Nevypadalo tak ozdobně, jako bývají ta královská. Bylo úplně obyčejné, jako nějaká tyčka. A protože stanic a kolejí bylo hodně a jeden vládce by na to nestačil, museli těch žezel vyrobit víc. Některá byla dřevěná, jiná kovová. Byla zdobená různými nápisy nebo měla názvy stanic. A byla i taková, která se žezlu nepodobala vůbec. Vypadala spíš jako zvláštní kruh s rukojetí, ve které byl umístěný klíč.
  Bez žezla se nesmělo vyjet. Když strojvůdce dorazil do stanice, předal žezlo výpravčímu. Ten ho předal dalšímu strojvůdci a dokud se nevrátilo zpět, nesměl žádný jiný vlak vyjet. Vládnout trati zkrátka mohl v tu chvíli jen jeden.
  „A to byl kdo?“, zeptal se výpravčí dětí.
  „Ten, kdo měl žezlo“, odpověděly sborem děti.
 „Správně“, pochválil je pan Ludvík a pohladil po vláskách malou holčičku, která si samým vzrušením z pohádky neustále muchlala sukýnku Makové panenky.
 „Víš co“, otočil se Tomík k Páťovi, „tak já ti to žezlo na chvíli půjčím. Ale, až přijede vlak, tak mi ho vrátíš, jo?“
 „Tak jo“, zaradoval se Páťa a prohlížel si ten královský klenot, který mu jeho kamarád svěřil. Bylo mu už jedno, že nebylo opravdu zlaté.
 „Tak je to správné“, usmál se výpravčí na malého klučinu. „A víš co, já ti za to půjčím svoji výpravku. Je to vlastně také takové žezlo. Bez ní bych vás nemohl propustit ze svého nádražního království. Však brzy uvidíte.“
  Za chvíli se ozvalo supění a zahoukání. Na nástupiště dorazila Borůvka. Oči jí za velkými brýlemi jen přecházely, když uviděla tolik pohádkových postaviček. Nemohla se ubránit úsměvu. To bude mít dnes roztomilé cestující.
  Děti se rozloučily s Ludvou Ludvíkem, nastoupily do vagónů a přilepily své obličeje k okýnkům. Nechtěly zmeškat ten okamžik, až je propustí ze svého království. 
  Dočkaly se. Král – tedy, co to povídám - výpravčí Ludvík pozvedl zelenou plácačku. Lokomotiva Borůvka zahoukala na pozdrav a rozjela se. Děti seděly u okýnek a mávaly, dokud jim nádražní království nezmizelo v dálce.

KAFEMLEJNKOVA POHÁDKA O KOUZELNÉM TROJLÍSTKU ☘️

   Věděli jste, že i mašinky slaví svůj svátek? Ano, je to tak. Je to oslava dne, kdy na trať vyjela první parní lokomotiva.
   Svátek železnice je veliká událost. Mašinky jsou hezky vyparáděné, kabinky se jim jen lesknou a vyrážejí na přehlídku.
   Ani Borůvka nezahálela a rozjela se na oslavu do nedalekého železničního muzea. Byla zde poprvé a tamější atmosféra jí doslova vyrazila dech. Muzeum bylo plné dospělých i dětí. Všude byla vidět historická návěstidla, lampy a svítilny všech možných velikostí i tvarů, výpravky, cedule a cedulky, starobylé váhy i železničářské obleky a čepice z dob, kdy byla železnice teprve v plenkách. Historie zde zkrátka dýchala ze všech koutů a do toho bylo slyšet hlasité odfukování parních lokomotiv, pískání a houkání.
  Borůvka se na tu krásu nemohla vynadívat. Postavila se vedle točny, která vypadala jako velký kolotoč pro mašinky. Vedlo k ní hned několik kolejích, na kterých stály parní lokomotivy a chystaly se předvést v celé své kráse.
  Ozvala se fanfára a na točnu vjížděl černý vlak s mohutným komínkem. Odfukoval a jeho funění znělo asi takto: "Ka-fe me-lu. Ka-fe me-lu." Snad proto dostal jméno Kafemlejnek.
   Zastavil se uprostřed točny a ta se s ním dala do pohybu. Lidé začali tleskat. Kafemlejnek se na točně pomalu otáčel a rozhlížel se po okolí. Jeho zrak padl na staré červenobílé závory s kovovým černým sloupem. Na vrcholu sloupu byla černá stříška a pod ní kladívko. Nedaleko stálo zvláštní zařízení s klikou. Byl to trojlístek. 
   Teď mě napadá, děti, že vy vlastně asi nevíte, co to trojlístek je. Tak poslouchejte. Dříve bývaly na přejezdech závory, které obsluhoval člověk – závorář. U závor bylo zvláštní zařízení s klikou a uvnitř byla ukryta tři ozubená kola s kotoučem. Trochu to připomínalo lístky trojlístku na loukách. 
   Nad sloupem stála stříška a pod ní se skrývalo kovové kladívko. Když se k přejezdu blížila lokomotiva, závorář zatočil klikou. Kola se roztočila a rozpohybovala kladívko, které začalo tlouci do stříšky. Ozývalo se cinkání, které všechny upozorňovalo, že se za chvilku závory začnou spouštět dolů. Jakmile mašinka přejela, začal točit závorář klikou na opačnou stranu a závory se opět zvedly nahoru. Auta měla volnou cestu a mohla pokračovat v jízdě.
 Trojlístek, který Kafemlejnka tak zaujal, přibyl v muzeu teprve nedávno a všechny zdejší mašinky i železničáři znali jeho příběh.
 "A co kdybys jej řekl také dětem, Kafemlejnku? Věřím, že i Borůvku by to zajímalo."
  "Nu, tedy dobrá, poslouchejte."

Kdysi stával náš trojlístek na železničním přejezdu nedaleko malého domku, ve kterém bydlel závorář Jakub. Přistěhoval se teprve nedávno, ale vykonával svou práci svědomitě a rád.

  Jednoho dne Jakub opět spouštěl závory a přitom poslouchal jasné cinkání trojlístku. Ta melodie se mu líbila. Točil klikou a pozoroval pohybující se kladívko.
  Vtom se mu něco zalesklo u nohou. Jakub se shýbl a zvedl ze země stříbrný řetízek s přívěskem, na kterém byly tři zelené lístky. 
  "Kde ses tu vzal?", pomyslel si Jakub a pátravě vzhlédl nahoru, jako by chtěl odpověď po černé stříšce s kladívkem. Žádné se nedočkal. Kladívko se již nehýbalo, a i kdyby, z jeho cinkání by se toho stejně moc nedozvěděl.
  "Nu", pomyslel si Jakub, "teď mám trojlístky dva. Jeden na přejezdu a druhý budu nosit u sebe." A pověsil si stříbrný řetízek na krk.

  Uplynulo pár dní a Jakub se zdržel ve vsi za lesem. Byla neděle, začínalo se smrákat a on se rozhodl zkrátit si cestu domů přes černý les. Vykračoval po lesní cestičce a pohvizdoval si. Znenadání mu cesta zmizela. Snad nedával pozor, snad překročil bludný kořen, kdo ví. Najednou nevěděl kudy kam. Klopýtal přes pařezy a větve ho šlehaly do tváře.
  Došel až k vysokým skalám. Místní lidé jim říkali Čertovy. Nikdo nevěděl proč. Třeba v nich opravdu nějací čerti žili.

   Vydal se tedy mezi skály. Sluníčko již zapadalo a nežli se nadál, byla tma. Bloudil mezi vysokými kameny, protahoval se skulinami a hledal cestu ven. Marně. 
   Celý unavený a zoufalý usedl na nejbližší kámen a stiskl v dlani trojlístek, který se mu třpytil na krku. Zdálo se mu, že září víc, než obvykle. Zastřenou mlhou, která se mísila s černou tmou, k němu dolehlo vzdálené cinkání: "Cink-cink! Cink-cink". 
   Plný naděje se zvedl a vykročil směrem, odkud se cinkání ozývalo. Čertovy skály jej však pustit nechtěly. Tu narazil na kamennou stěnu, jindy se jen tak tak zastavil nad hlubokým příkopem. Ne a ne se ze skalního vězení vymotat.  Cinkání se ozvalo znovu, tentokrát naléhavěji. Jakoby ten tajemný zvonek volal někoho na pomoc. Pohlédl do tmy a strnul. Ve skalách se objevil obličej. Tedy, ne celý obličej, ale dvě červené kulaté oči.
  Jakub se vyděsil. "Snad tu opravdu nejsou čerti?!", pomyslel si.
  Červené oči na něj začaly mrkat. Nejprve levé, potom pravé. Ještě pevněji stiskl svůj talisman a statečně se vydal k mrkajícím očím. Když už byl téměř u nich, zmizely. Po chvíli se objevily na jiném místě.
   Jakub šel za nimi, jako omámený. Netrvalo dlouho a byl ze skal venku. Oči naposledy červeně zamrkaly a zmizely. S nadějí se rozhlížel kolem sebe. Žádné oči však již neviděl.
  "Třeba se mi to jen zdálo", pomyslel si. Byl v lese, všude byla tma a on stále nevěděl, kterým směrem se vydat. Znovu stiskl přívěsek.  "Cink-cink cink-cink", uslyšel známé cinkání. Ten zvuk by poznal kdekoli. Takhle cinkají jeho závory s trojlístkem! 
  "To je divné," pomyslel si Jakub, "dnes už přece žádný vlak nejede."  A přece: "Cink-cink cink-cink", ozývalo se.
   Proplétal se mezi stromy a vzdálený zvuk trojlístku mu ukazoval cestu. Netrvalo dlouho a již viděl svůj domek i přejezd. Závory byly nahoře a světlo lampy osvětlovalo kladívko. To samo od sebe tlouklo do kovové stříšky a volalo ho domů. Když doběhl k přejezdu, kladívko naposledy udeřilo a utichlo.
  Jakub si šel lehnout a spal, jako když ho do vody hodí. Druhý den již opět obsluhoval své závory. Na příhodu ze skal nezapomněl. Stále mu nešly z hlavy ty blikající červené oči. A jak je možné, že se trojlístek sám od sebe rozcinkal? Záhada.
  Uběhlo pár let a přejezdy se začaly modernizovat. Došlo i na ten Jakubův. Staré mechanické závory byly vyměněny za zbrusu nové - automatické a místo trojlístku stálo zařízení se dvěma červenými kulatými světly. 
  Když se světla poprvé rozblikala, otevřel Jakub údivem pusu. Hned věděl, kde už je viděl. Jeho trojlístek je kdysi přivolal, aby mu ukázala cestu z Čertových skal.  
   "Jakub si přál, aby bylo o jeho trojlístek dobře postaráno a to se také stalo", pokračoval ve vyprávění Kafemlejnek. "Trojlístek byl umístěn ve zdejším muzeu a návštěvníci jej mohou obdivovat. Však už jich moc není", dokončil a rozhlédl se kolem.
   Všichni napjatě poslouchali a ani nedutali. I Borůvka. 
   Vtom se ozvalo jasné cinkání: "Cink-cink! Cink-cink". Lidé i mašinky s sebou trhli a podívali se tím směrem. U závor stál vysoký muž a točil klikou. Na krku se mu leskl stříbrný řetízek s trojlístkem. "Cink-cink! Cink-cink! Konec příběhu. Cink-cink!"
  Borůvka se usmála: „To musí být určitě Jakub“, pomyslela si. Oslava skončila a všichni se chystali domů. Mašinka se rozhlédla po železničním muzeu. Parní lokomotivy zajely do depa a ukládaly se k spánku. I Borůvka se rozhodla v muzeu přenocovat. Její oči se zastavily na závorách s trojlístkem. „Je tu krásně,“ povzdechla si a zavřela oči: „jako v pohádce.“
   Dobrou noc 🌛🚂

Jak se lokomotiva Borůvka ocitla z kolejí U Kolejí

   Lokomotiva Borůvka šťastně jezdila po kolejích mnoho let. 
  Jak už to však bývá, přišla doba, kdy jí začaly docházet síly. Zadýchávala se, sem tam ji něco zabolelo a její součástky už nefungovaly tak, jako dřív. Zub času je neúprosný. Nevyhýbá se nikomu, ani mašinkám.
  Nadešel den, kdy borůvkově modrá lokomotiva dosloužila.  Chvilku postávala v trutnovském depu, ale za čas ji odvezli na místo, kde končí vyřazené mašinky. Na železniční hřbitov do České Třebové.
  Bylo tu smutno. Kolem ní postávaly rozbité lokomotivy, některé byly již celé zrezavělé, a čekaly na sešrotování.
    Borůvce bylo do pláče.
   "To jsem dopadla", pomyslela si smutně. Vzpomínala na trutnovské depo a na své dlouhé cesty městečky, vesnicemi i krkonošskými lesy. Tady její pouť končila. 
    Lidé si samozřejmě všimli, že jejich oblíbená mašinka schází. Na nádraží přijížděly lokomotivy červené, zelené, některé hrály všemi možnými barvami. Jen borůvkově modrá mezi nimi nebyla.
  "Copak se stalo s Borůvkou?", ptali se v duchu.
  "Možná, že odcestovala na prázdniny k moři", mudrovaly děti, "uvidíte, že se na podzim zase vrátí."
   Čas plynul… 
   Jednoho dne se v České Třebové objevili dělníci. Z jejich řeči Borůvka pochopila, že se stalo neštěstí. Mladá a silná lokomotiva na své cestě narazila do stromu. Její šedozelená kabina byla poničená a dělníci přemýšleli, jak ji nahradit. 
   "Vezměte moji druhou kabinku", poradila jim Borůvka, "jezdit už nemohu, nepotřebuji jí. Alespoň bude užitečná."
    Dělníci lokomotivu poslechli a kabinu opatrně odmontovali. Borůvkově modrá barva z ní zmizela jako mávnutím kouzelného proutku. Mladá lokomotiva poděkovala a s radostným houkáním vyrazila na trať. 
   Borůvka opět osaměla, ale hřál ji dobrý pocit. Zasnila se. V kabince, kterou darovala rozbité lokomotivě, bude opět sedět strojvedoucí a vozit cestující. Do práce, do školy, na výlet. Zažije nové příběhy, nová dobrodružství.
   Nastalo září. Dětem začaly školní starosti. Čtení, psaní, počítání. Prázdniny zůstaly už jen ve vzpomínkách. Sluníčko hřálo, ale na koupání to již nebylo. 
   Borůvka mezitím postávala mezi lokomotivami, které smířeně čekaly, až na ně přijde řada a zmizí v nenávratnu.
   Na nebi zářily hvězdy a Borůvka je zkoušela spočítat: "Padesát jedna, padesát dva, padesát tři…". Kdepak, tolik hvězd by nespočítal nikdo. Ani ten nejbystřejší školák ne. Začaly se jí klížit oči.
  "Tolik bych si přála být zase s lidmi. Nezmizet a být stále Borůvkou", pomyslela si a zavřela oči.
   Na nočním nebi zablikala hvězda. Vystoupila ze svého hvězdného místa a letěla oblohou dolů, směrem k mašince. 
   Borůvka to však již neviděla. Usnula tvrdým spánkem a zdál se jí sen. Byla obklopena dětmi, které se smály, pokřikovaly a občas jí některé pohladilo. Kolem projížděly lokomotivy a zdravily ji veselým houkáním. 
  Náhle pocítila teplý dotyk, který ji vytrhl ze spánku. Otevřela oči. Hvězdy nikde, na nebi zářilo slunko. Bylo ráno. U ní stál neznámý člověk. Hladil ji teplou dlaní a usmíval se: "Neboj se, Borůvko, za chvíli tě odsud dostanu. Pojedeme spolu domů" 
   Borůvka vykulila oči. Nejraději by se štípla, aby se ujistila, že se jí to jen nezdá. Jenomže, lokomotivy prsty nemají. Nezbývalo jí jen doufat, že to není sen.
   Muž odešel k opodál stojícím dělníkům a něco si s nimi povídal. Nerozuměla jim. Mluvili potichu, ale z toho, jak se dívali jejím směrem a přikyvovali, pochopila, že se baví o ní.
  Netrvalo dlouho a k Borůvce se přiblížila dlouhá ruka vysokého jeřábu. Zvedla ji do vzduchu a otočila se s ní k velikému autu a opatrně postavila na přívěs. Neznámý muž nastoupil do auta a to se zvolna rozjelo. 
  "Kam mě to vezou? Co se mnou bude?", pomyslela si Borůvka a srdce jí bilo jako splašený rychlík.
  Míjeli lesy, města i vesnice, rybníky i železniční tratě. Řidič jel pomalu. Věděl, že veze těžký a drahocenný náklad. Auto se zvolna pohupovalo a Borůvku jeho kolébání uspávalo. Zavřela oči. 
  Když je znovu otevřela, sjížděli zrovna dolů ze strmého kopce. Před Borůvkou se objevila vesnička. Auto zvolna projelo kolem rybníku Džbánek, na jehož klidné hladině pluly divoké kachny. Mašinka je chvilku pozorovala, ale za pár okamžiků jí zmizely z dohledu. Cesta pokračovala kolem obecního úřadu, obchůdku a před hospůdkou s názvem "U Chocholouška" auto zabočilo doleva. Místní lidé s úžasem pozorovali ten neobvyklý náklad. Čas od času viděli lokomotivy, které vezly auta, ale aby auto vezlo lokomotivu? A jakou lokomotivu! Vždyť její barva připomíná borůvky v lese.
 Za pár okamžiků auto zastavilo. Nad Borůvkou se opět objevila ruka jeřábu. Uchopila mašinku, chvilku ji pohoupala ve vzduchu a postavila na pevnou zem. 
  Borůvka se opatrně rozhlédla. Ocitla se na nějaké zahradě, nedaleko domku, na jehož střeše se vyjímalo starodávné železniční zařízení se stříškou a kladívkem. Na dvorku stálo návěstidlo s napřaženým ramenem.
 "Vítám tě v mém muzeu ", řekl ten tajemný pán, „tady jsi teď doma“, a ukázal na ceduli na přístřešku. Stálo na ní – U KOLEJÍ.
  Mašinka vykulila oči.  Kolem domku se prohnala lokomotiva Regionova a zahoukala. 
 "Propána!", vydechla užasle mašinka, "já jsem opravdu u kolejí!" 
  Zpráva o tom, že ve vesnici přibyla tajemná modrá lokomotiva, se brzy roznesla. Sousedé se na mašinku chodili dívat a děti se čas od času usadily na pohodlnou sedačku v její kabince. Borůvka se šťastně usmívala. Byla opět mezi lidmi.
   Muzeum se pomalinku rozrůstalo. Každá z věcí, která zde přibyla, s sebou přinesla další pohádkový příběh. 
   Borůvka už jen mlhavě vzpomínala na dobu, kdy stála smutná na železničním hřbitově. Její cesta zde neskončila. Jak už to v muzeích bývá, pokračovala dál a přibývala na ní nová pohádková dobrodružství a příběhy.
   Ale o tom zase až příště. Dobrou noc 🛌

Jak starý vagón splnil vánoční poslání 🎄

 Borůvce se v novém domově líbilo. Trůnila si na zahradě, zatímco její nový pán Daniel bydlel pár kroků od ní v útulném domku, který míval také svou historii. Kdysi se mu říkalo vechtr a bydlel v něm železniční strážník se svou rodinou.
 "Podívej, Borůvko", ukazoval Daniel mašince své cennosti, "tohle je stará trumpetka, kterou kdysi používali vlakvedoucí. Říká se jí povelka. A tady mám trpaslíka", ukazoval na malé trpasličí návěstidlo se dvěma světly, "je to prcek a pořád ne a ne vyrůst", smál se. 
  "Tyto velké lampy", pokračoval Borůvčin pán, "ty se zase věšely na vagóny, aby bylo v noci vidět, kde vlak končí. Když už mluvíme o vagóncích, myslím, že tobě by také nějaký slušel, co říkáš?"
  Mašince se ten nápad líbil. Jenže – kde vzít vagónek? Vagóny nerostou na stromě, jako hrušky a nedají se koupit v obchodě, jako třeba rohlíky, bonbony nebo čokoláda. Ale co by to bylo za pohádku, kdyby se nedočkala šťastného konce.
  Dočkala se i Borůvka. Jednoho dne u muzea zastavilo veliké auto a na svých zádech vezlo služební vagón. Jeřáb měl co dělat, aby tak těžký náklad uzvedl. Funěl, hekal, ale nakonec se mu podařilo postavit vagónek za lokomotivu. 
  Borůvčin pán jej obhlížel ze všech stran, vlezl dovnitř a spráskl ruce. "To jsem tomu dal", zabědoval a chytl se za hlavu. Uvnitř to vypadalo – no hrůza pomyslet. Nevzhledné zašlé stěny i podlaha, všude špína a smetí. Ani zvenku vagón moc krásy nepobral. Byl celý popraskaný, zelená barva se loupala, skrz okna téměř nebylo vidět a na střechu by se ani neodvážil vylézt. 
 "Co teď?", otočil se bezradně na Borůvku, "je zašlý až běda. Těžko s ním něco udělám. Asi ho pošlu zase zpět."
 "Víš, neměl bys soudit věci podle obalu", odvětila moudře mašinka, "třebaže ti vagónek připadá ošklivý, nikdy nevíš, co hezkého ukrývá. Možná má i nějaké poslání." 
 "Jaké poslání může takový vysloužilý vagón mít?" vzdychl Daniel.
 "Budu ti vyprávět jeden příběh", odvětila lokomotiva, "brzy porozumíš."

  Bylo to zrovínka o Vánocích. Daleko odsud, až na samém severním konci republiky, stála veliká budova pro mašinky a vagóny, které se říká depo. 
  K depu vedlo několik rozvětvujících se kolejí. Některé vagónky odpočívaly v budově, jiné postávaly venku a úplně v koutě mezi kopřivami a trním stál starý služební vůz. Kdysi býval důležitý a vozil dokonce pana nejvyššího přednostu, ale jak šel čas, zestárl. Nikdo si jej nevšímal a proč také. Dosloužil a nebyl již k ničemu. Barva byla oprýskaná, kola zrezavělá, jedno okénko rozbité a ve střeše díra, že by se do ní vešel přednosta s výpravčím a ještě by zbývalo místo pro vlakvedoucího. Vagón jen tiše stál v koutku a poslouchal, jak si ostatní povídají.
   Poštovní vůz se pyšnil, že jen on smí převážet ty nejcennější dokumenty a balíčky, které na světě existuji. "I ti nejdůležitější páni mě potřebují. Vědí, že vše dopravím rychle a včas. Co by si beze mne počali? Jsem zkrátka ten nejlepší vagón!"
   "Pche!", ohrnul nos nákladní vagón, "papíry a balíky, to je toho. To není nic těžkého. Ale já uvezu ty nejtěžší kameny a uhlí. Celou horu na mě mohou postavit a já se ani nezpotím, takovou mám sílu. Do kopce, z kopce, všechno zdolám. Nebojím se ničeho. Ať je bouřka, blesky nebo ať pro mě za mě padají z nebe trakaře velké jako lokomotiva, všechno zvládnu jedním otočením kola".
   "Fuj, uhlí a kameny", otřásl se navoněný osobní vůz, "jsi jen pořád špinavý a zaprášený. Nechci se na tebe ani podívat, fuj! Podívej se ale na mne. Uvnitř mám pohodlné sedačky a červené koberce. Vyřezávané stolky, zářivé lampy a záclonky. Zrovínka včera jsem převážel pana starostu i s radními a paničkami. To bys koukal, jak se jim u mě líbilo. Tsss, o tebe by ani pohledem nezavadily."
   
  Vozy brebentily a překřikovaly se, jen starý služební vagón mlčel. Mlčel, poslouchal a vzpomínal na staré časy.
  Blížil se večer. Z nebe začal padat sníh a nasazoval všemu kolem bílé čepice. Vagónky zmlkly. Choulily se a pozorovaly hebounké vločky. Do ticha se ozvalo syčení, burácení a pískání. Ze šera se vynořila parní lokomotiva. Na první pohled bylo vidět, že už má něco za sebou. Byla celá zrezavělá, plechy pomačkané, komín nakřivo. Div, že vůbec držela pohromadě.
  Lokomotiva dojela k vagónkům a s vrzáním a syčením zastavila. Pronikavým pohledem se rozhlédla kolem a skřípavým hlasem promluvila: "Mám důležité poslání. Který z vás mi pomůže, splnit jej?"
  "Nemohu", odpověděl poštovní vůz, "musím si přepočítat poštu a balíčky. To mi zabere spoustu času - vlastně celou noc." 
  "Nepojedu", pípl ustrašeně statný nákladní vagón , "nějak mě loupe v nápravě".
  "Zbláznila ses?", otřepal se osobní vůz, až se mu zachvěly záclonky v  okénkách, "podívej se na sebe, jak vypadáš.  Ještě bys mě tou svou ošklivostí nakazila. Fuj!"
  "Já ti pomohu a rád", ozvalo se z koutku depa. Všichni překvapeně pohlédli na starý služební vagón.
  "Ty?!", smáli se, "vždyť se sotva udržíš na kolejích. Budete opravdu pár k pohledání. Starý vagón a zrezavělá lokomotiva."
  Služební vůz si jejich posměšných urážek nevšímal. Trochu roztřeseně se vydal k mašince a kola mu vrzala. Není divu, vždyť už se netočila tolik let. Lokomotiva počkala, až se k ní připojí a se skřípáním a syčením vyrazily z depa.
  Za depem začala mašinka nabírat takovou rychlost, že jí vagónek jen taktak stačil. Nebe se zatáhlo a nastala sněhové vánice. Sníh bodal do očí, mráz štípal do tváří, vítr ohýbal stromy a narážel do vagónu - div že jej nepřevrátil.
 "Chceš to vzdát a vrátit se zpět?", zeptala se tichým hlasem černá lokomotiva svého společníka.
 "Ne", odvětil stejně tiše vysloužilý vagón, "slíbil jsem, že ti pomohu. Vždy jsem dorazil až k cíli a dorazím k němu i dnes."
  Lokomotiva jakoby dostala křídla. Vyrazila kupředu jako blesk. Když už si vagónek myslel, že se snad rozletí na kousíčky, ozvala se ohlušující rána. Nebe se rozestoupilo a k zemi se snesla oslnivá záře. 
  Vagón pevně zavřel oči a držel se z plných sil. Když oči znovu otevřel, překvapeně vydechl. Stará nehezká mašinka zmizela. Místo ní tam stála překrásná parní lokomotiva. Byla obrovská. Červená kola dokonale ladila s černou barvou trupu, krk jí zdobil mohutný límec, na čele zářila červená hvězda a komínek držela mašinka na hlavě vznešeně, jako nějakou královskou korunu. Starý vagón lokomotivu poznal. Byla to Šlechtična.
  "Vydržels", promluvila zvučným hlasem, "dostál jsi svému slibu a zasloužíš odměnu." Zasyčela a vůz zmizel v oblaku páry. Jakmile se hustá mlha rozestoupila, nikdo by vagónek nepoznal. Černá kola se leskla novotou, zelený nátěr neměl jedinou prasklinku, střecha byla neporušená.
  "Teď splníme svoje vánoční poslání", promluvila znovu lokomotiva. Dlouze zahvízdala a z nebe se sneslo tisíce světýlek. Služební vůz ani nedýchal. Strnule stál na místě a pozoroval zářivá světýlka, která se usazovala na něj i na Šlechtičnu. Když už bylo i to nejposlednější na svém místě, Šlechtična opět zapískala a rozjela se i s vagónem v závěsu. 
  Jeli zasněženými lesy i černými tunely, po mostech i údolím. Srnky překvapeně zvedaly hlavy, zajíci se zastavovali uprostřed skoku, veverky hopsaly na nejvyšší větve, aby měly lepší výhled. Takou krásu jaktěživ neviděly. Vánoční vlak dorazil k městu a zastavil na nádraží, nedaleko vyzdobeného náměstí, plného lidí. 
  Dav zašuměl úžasem. Šlechtična jemně zapískala a dveře vagónu se otevřely dokořán. Jako první se z překvapení vzpamatovaly děti. Jedno po druhém vstupovalo dovnitř a z vozu se ozývalo obdivné vzdychání, radostné výskání a šťastný smích. Dřevěný strop byl ozdoben zářivými světly, podlaha pokryta červeným huňatým kobercem a na konci vagónu stál stromek ozdobený třpytivými  vánočními ozdobami, kterým vévodila zlatá hvězda na jeho vrcholu, Všude kolem ležely dárky. Bylo jich tolik, že se na každého dostalo. Vánoční poslání bylo splněno. 
   Druhý den odvezla Šlechtična služební vůz zpět. Mezi zaměstnanci depa nastalo hotové pozdvižení. Všichni vagónek obdivovali, vychvalovali, modré z nebe by mu snesli. A ostatní vozy? Ty se styděly. Poznaly, že se nemají posmívat a soudit někoho jen podle toho, jak vypadá. Nu, myslím, že si z toho vzaly ponaučení.

   Borůvka skončila své vyprávění. Daniel tiše stál a díval se na starý vagón. Už mu nepřipadal ošklivý. Ba naopak. Začínal se mu zamlouvat. Dobře pochopil, co mu Borůvka svým vyprávěním chtěla říci.
  Za čas by vagónek sotva kdo poznal. Zářil čistotou a novým nátěrem, stěny pokrývaly obrázky lokomotiv, cedule a cedulky, okna zdobily závěsy a příjemnou atmosféru doplňovaly pohodlné sedačky se stolky. Uvnitř našly svůj domov všechny ty železniční lampy, výpravky, trubky i čepice, které Borůvčin pán nastřádal.
   Každá z těch historických věcí znala nějaký ten příběh. Borůvka byla spokojená. Měla teď pohádek - no, zkrátka plný vagón 😉 

Přednosta stanice vypráví pohádku o Číňanovi

   Bylo krásné ráno. Sluníčko zašimralo spící Borůvku na nosíku. Jednou, podruhé, potřetí, až kýchla a otevřela oči. První, co spatřila, byla černohnědá psí slečna, která hlídala celé muzeum. Mašinčino kýchnutí ji vytrhlo ze spánku.  
  Sotva se stačila trošku rozkoukat, ozvalo se cinkání výstražníků u nedalekého přejezdu. Borůvka se na psího hlídače usmála: „Co myslíš? Kterápak lokomotiva asi teď pojede?“   
   Zdálky bylo slyšet klapání a odfukování, zpoza keřů se vynořila Bardotka a se zasyčením zastavila na nedaleké zastávce.   Dveře mašinky se otevřely a na perón vystoupilo několik cestujících. Mezi nimi i pán v železničářské uniformě, s červenou čepicí na hlavě. Protáhl se, zasalutoval odjíždějící Bardotce a svižným krokem vyrazil směrem k silnici. 
   "Kampak má asi namířeno?", pomyslela si Borůvka. Jaké bylo její překvapení, když neznámý cestující zastavil přímo u jejich vrátek, poškrábal si ukazováčkem hustý knír pod nosem, posunul červenou čepici více do čela a zazvonil na zvonek. 
   Borůvka napětím ani nedýchala. Kdyby měla kolečka, hned by se k vrátkům rozjela. Její pán Daniel sice také neměl kolečka, ale zato měl rychlé nohy a pospíchal otevřít. "Ale, to je mi vzácná návštěva!", zahalekal od vrátek, "jen račte dál".  
  Za malou chvilku už kráčel k mašince i s "panem neznámým". Borůvka si muže prohlížela. Líbil se jí. Vypadal rozpustile, měl bystré oči a široce se usmíval. Vtom se zarazila. Připadalo jí, že už ho někde viděla. 
  "Pane přednosto, tak tohle je naše Borůvka", představil Daniel mašinku, jak se sluší a patří. Borůvce by málem spadla brada, kdyby ji neměla pořádně přichycenou. No jistě – přednosta stanice!
   Málem bych zapomněl děti. Víte vy, kdo je to přednosta? To je takový důležitý pán na dráze, kterého musí všichni poslouchat. Výpravčí, výhybkáři, signalisté, závoráři – no zkrátka takový vládce celého nádražního království. 
  Přednosta si se zájmem prohlížel Borůvku. Mašinka se mu líbila. Cvrnkl jí prstem do nosíku, vylezl po schůdcích do kabinky a usadil se v sedačce. Sevřel v rukou Borůvčin volant a se spokojeným výdechem se opřel o opěrku. Vypadal spokojeně. 
 Jak se tak v kabince rozhlížel, zaujal ho vysoký kovový válec, který viděl otevřenými dvířky. Zamrkal jednou, podruhé, protřel si oči, jestli ho zrak nešálí a vyskočil z kabinky, ani se nezdržoval schůdkami. 
  "Ať do mě závory uhodí, jestli to není Číňan!", zvolal nadšeně a spěchal k válci, který vypadal – no skoro jako nějaká udírna se stříškou, kladívkem a dvířky.  
   Závory nikde poblíž nebyly, a i kdyby byly, přednostu by neuhodily. Měl pravdu. Byl to skutečně Číňan.
   "Vzácného pomocníka tady máte", řekl uznale a poklepal na Číňana.
    Borůvčin pán se potěšeně usmál, otevřel kovová dvířka, zalovil rukou ve válci, uvnitř to zarachotilo a "bim!" - Číňanovo kladívko zvučně uhodilo do stříšky.
  Ten jasný zvuk se nesl po okolí, až se psí slečna, která se již opět uvelebila před Borůvkou, rozštěkala a rozběhla se k Číňanovi.
   Přednosta se zasmál a pohladil pejska po černé hlavě: "Neboj, na tebe bych nezapomněl. Však ty jsi také šikulka." Číňan se opět rozezněl a pejsek mu svým štěkáním odpovídal.“
 „Je vidět, že se s vaším Číňanem skamarádila“, pohladil opět přednosta pejska, „stejně jako Punťa“.
  "Punťa? Jaký Punťa?", nechápal Daniel.
  I Borůvka zvědavě nastražila zrcátka, aby jí nic neuniklo.
  "Inu, to vám musím vyprávět", odvětil přednosta a opřel se o Číňana. 

  V době prvních počátků našich železnic nebyly ještě telefony, vysílačky ani telegrafy. Podél kolejí stávaly strážní domky, kterým se říkalo vechtry.
  U bývalého vechtru nyní žiješ i ty, Borůvko. Domeček už sice vypadá jinak, je novější, větší a modernější, ale kdysi na jeho místě stával strážní domek. 
  A kdo zde žil? Člověk, kterému se říkalo strážník tratě. Strážníci kontrolovali koleje a starali se o bezpečnou jízdu vlaků. 
  Dorozumívali se mezi sousedními strážními domky nejprve pomocí barevných praporků, které vytahovali na stožár jako vlajku a později pomocí dvou velikých košů, které vypadaly jako dva obří míče. Podle toho, jak vysoko míče vytáhli, poznal sousední strážník, co je potřeba udělat a stejný vzkaz předal na svém stožáru dalšímu.   
 Když byl koš úplně nahoře, znamenalo to pro mašinky volnou cestu, když byl vytažený jen do půlky, musela lokomotiva zpomalit a když visel jen nízko, musel každý vlak zastavit. 
  V noci se pod koše zavěšovala lucerna s červeným světlem, aby byly vidět. Když však byla mlha, neviděli strážníci nic a museli běhat jeden ke druhému a vzkazy si předávat. A to se něco naběhali. 
  Až se jednou u strážních domků objevil právě Číňan. Jeho údery kladívkem do zvonkové čepice bylo dobře slyšet a brzy se strážníci mezi sebou začali dorozumívat počtem úderů zvonku. 
  Když bylo potřeba zastavit vlak, zacinkal Číňan: "bim-bim-bim , bim-bim … zas-tav-te, vla-ky." Když bylo potřeba vyslat železniční stroj na pomoc, ozvalo se pět úderů po sobě: "bim-bim-bim-bim-bim … hned-poš-le-te-stroj". Nikomu už nevadila mlha, ani tma. Zvon Číňana se rozléhal široko daleko.
 V jednom strážním domku bydlel starý pan Labuda. Měl rád mašinky a vždy, když nějaká projížděla kolem, běžel ji pozdravit. U domku měl svojí zahrádku s růžemi, vedle domku králíkárnu s ušatými králíky a na dvorku psa Punťu.
  Punťa byl chytrý pejsek. Věděl, jak to na železnici chodí a nikdy neběhal po kolejích. Kdepak, koleje byly jen pro jeho kamarádky mašinky. Však ony mu také nejezdily po dvorku. Když se u jejich domku objevil Číňan, Punťa ho nejprve zvědavě očichal a přemýšlel, k čemu ta vysoká kovová věc asi slouží. Na boudu to nevypadá, dvířka měl ten Číňan moc vysoko.
 "Možná, že je to patník", pomyslel si pejsek a rozhodl se ho vyzkoušet. Zvedl nožičku, že si tu divnou věc označí, když vtom Číňan zaburácel mohutným úderem zvonku: "BIM!" To se ale Punťa polekal. Ta kovová věc se mu vůbec nelíbila. Zavrčel a pak se na Číňana zlostně rozštěkal.
 Punťův pán se zasmál: "Nerozčiluj se Punťo. To je náš nový pomocník. Však se spolu brzy skamarádíte."
 Pejskovi se ale Číňan nelíbil. "Takový protivný stroj", pomyslel si. "Nebudu s ním kamarádit! Ne a ne! Vrrrr, haf!" 
  Číňanovi se zase nelíbil Punťa. Ten rošťák mu vždycky štěkal, do jeho zvonění. Kolikrát zacinkal Číňan, tolikrát zaštěkal Punťa.
  "Jedeš odsud ty zlostná chlupatá koule?! Přestaň štěkat nebo to celé popletu!", bručel si pod vousy. Nejradši by na toho štěkala zadupal, ale měl jen jednu silnou nohu a to se dupat nedá, ještě by upadl. Tak na něj alespoň zahrozil kladívkem: "Jedeš pryč?!" Ale kdepak Punťa. Štěkal Číňanovi dál přímo pod nosem: "haf haf haf". 
  Jednou v noci přišla veliká bouřka. Pršelo, blýskalo se a foukal silný vítr. Starý Labuda spal jako zabitý. Nebylo mu dnes celý den dobře a únava ho zmohla. Vítr se opřel do starého dubu, který stál nedaleko vechtru. Zafučel jednou, až se strom rozkolébal, zafučel podruhé, až dřevo zapraskalo a "fůůůů", zafoukal potřetí. Stoleté dřevo ten nápor nevydrželo a strom dopadl na koleje – PRÁÁÁSK! To byla rána!
   Vylekaný Punťa vyskočil ze své boudy. "Co to bylo za ránu?", rozhlížel se kolem sebe. Proběhl celý dvorek a vyběhl až ke kolejím.
   "To je ale nadělení!", poštěkával nad spadlým stromem, "jestli tudy pojede mašinka, tak do stromu jistě narazí. Haf haf!" Šťouchl do dřevěné překážky čumákem, ale ta se ani nehnula. 
   "Musím to rychle povědět svému pánovi", pomyslel si pejsek a už utíkal k domku.
   Štěkal a štěkal, ale jeho pán ho neslyšel. Spal a hromy a vítr přerušovaly Punťův zoufalý štěkot. 
  "Haf haf haf, co teď?", pomyslel si pejsek a rozhlížel se kolem. Jeho pohled padl na spícího Číňana.
   "Nedá se nic dělat, musím Číňana vzbudit sám. Jen on dokáže mašinku zastavit", řekl si Punťa a už pelášil k tomu protivnému stroji. 
   Předními tlapkami se opřel o Číňanovu velkou nohu, strčil do něj čumákem a začal štěkat: "haf-haf-haf, haf-haf … zas-tav-te, vla-ky". 
  Číňan se probudil a podíval na pejska. "Co mě budíš, rošťáku? Jedeš pryč?!" Ale Punťa spustil znovu: "haf-haf-haf, haf-haf." 
  "To je přece pokyn k zastavení vlaku!", došlo Číňanovi a zkoumavě pohlédl na pejska, jestli to není zase nějaká psí rošťárna. Kdepak, Punťa se tvářil prosebně a zoufale. Něco se muselo stát!  
  Číňan se na pejska povzbudivě usmál a předal jeho vzkaz sousednímu Číňanovi: "bim-bim-bim, bim-bim!"
   K nedalekému strážnímu domku právě přijížděla mašinka Všudybylka. Soused strážník zaslechl Číňanovo volání a lokomotivu včas zastavil: "Kdepak holka, dál nemůžeš."
   Zvonění probudilo i starého Labudu. "Co se to děje?!", vylekal se a honem vyběhl z domku. Hned si všiml stromu ležícího na kolejích a zdálky již přibíhal soused strážník.  Pustili se spolu do odklízení dubu.
   "Ufff," řekl ulehčeně Labuda sousedovi, "ještěže jsi mašinku nepustil dál. Mohlo se stát velké neštěstí."
   "To tvůj Číňan volal, abych Všudybylku zastavil", řekl mu soused strážník. 
   "Můj Číňan?", podivil se starý Labuda. "Jak mohl sám od sebe volat o pomoc?"
   Podíval se na Číňana, podíval se na Punťu a rázem mu bylo všechno jasné. Ti dva už se na sebe nemračili, ale tvářili se spokojeně a spiklenecky, jako dva nejlepší kamarádi. 
   Zanedlouho byl strom z kolejí pryč a Všudybylka mohla pokračovat v cestě. Když projížděla kolem strážního domku, u kterého stál pan Labuda, pejsek Punťa i hlasitý Číňan, vesele zahoukala. Starý Labuda lokomotivě zamával, pohladil pejska po chytré hlavičce a poplácal Číňana. "Mám to ale dobré pomocníky. Bez vás by to mohlo s mašinkou špatně dopadnout."
  Od té doby spolu Punťa i Číňan kamarádili. Jakmile bylo potřeba dát povel ostatním strážníkům, rozléhalo se po kraji Číňanovo zvonění, doprovázené pejskovým štěkotem. To byl ale koncert! Lidé v okolí se usmívali, okolní strážníci si libovali, že takto určitě žádný povel nepřeslechnou a projíždějící mašinky zdravily ty dva nerozlučné kamarády veselým houkáním.
   Přednosta dovyprávěl. Psí slečna ležela u jeho nohou a pozorně poslouchala. Příběh o Punťovi se jí líbil.  
   Přednosta se zvedl a přešel k Číňanovi. Sáhl do otevřených dvířek.  "Bim", zazpíval Číňan. "Bim-bim, bim-bim-bim. Ko-nec, po-hád-ky".

POHÁDKA O ZAMRAČENÉ MAŠINCE

   Borůvčin pán Daniel provedl přednostu po celém muzeu. Od té doby, co se Borůvka ocitla U Kolejí, se toho hodně změnilo. Na zahradě vyrostla nová návěstidla a nádražní čekárna se zaplnila dalšími lampami a cedulemi. 
   Nejdéle se zdrželi v Borůvčině vagónku. Bylo tam tolik starých zajímavých věcí, které pocházely ještě z doby, kdy přednosta přednostoval ve svém nádražním království. Ale to už je dávno. Moc dávno. V jeho království nyní vládne jeho nástupce a on sám toho už na práci moc nemá. Zbyly mu jen vzpomínky a příběhy. Za ta léta se jich nastřádalo tolik, že by o nich mohl napsat minimálně deset knížek a stejně by se všechny nevešly. 
  Přednosta si vzdychl, poškrábal se na nose a usedl na starou židli u okýnka. 
  "Pěkně tu je", řekl uznale, "odtud staré časy nezmizely".  
  "Však jsou tady doma", pokýval hlavou Daniel. Přednostovi rozuměl. Staré časy byly zkrátka staré časy a měly své kouzlo. Pod návěstidly visívaly petrolejové lampy, průvodčí štípali kleštičkami tvrdé kartonové jízdenky, závoráři točili klikami závor a na nádražích bývaly veliké tabule, na něž se ručně zasazovala čísla, která dávala dohromady příjezdy a odjezdy vlaků. Na perónech postávali prodejci s podnosy a vykřikovali: "Pííívo, horké párkyyy!" a rovnou je podávali cestujícím do oken vagónů.
   Přednosta se usmál a dlaní si přetřel ústa. Pivo by si dal. 
   Borůvčin pán, jakoby četl jeho myšlenky, před něj postavil půlitr se zlatavým nápojem a bílou pěnou. Přednosta se zhluboka napil a utřel si hřbetem ruky knírek.    
   "Nesedneme si ven na sluníčko, když je tam dnes tak krásně?", zeptal se Daniel hosta. Ten pokýval hlavou a s půlitrem v ruce jej následoval před vagón. 
    Borůvka na ně již netrpělivě čekala. "Kde jste takovou dobu?", spustila naoko vyčítavě, "těšila jsem se, že třeba uslyším další pohádku".    
  "Ale no tak, Borůvko", huboval jí její pán – také jen naoko, "pan přednosta sem přece nepřijel proto, aby ti vyprávěl pohádky." Sám se však těšil, že si třeba nějaký další zajímavý příběh vyslechne. Vždyť přednosta uměl vyprávět - skoro jako pohádkový dědeček.
  "I jen ji nechte", zasmál se potěšeně host a znovu se zhluboka napil a odložil prázdnou sklenici na lavičku. Přešel k lokomotivě a šibalsky na ni mrkl: "O čem by ta pohádka měla být?"  
  "Třeba, třeba", přemýšlela Borůvka, až se jí od stříšky kouřilo, "třeba o Bardotce", vzpomněla si na mašinku, která k nim milého hosta přivezla.
   
  Přednosta se znovu posadil na lavičku: "Tak tedy o Bardotce". 

   Lokomotiva Bardotka je dieselová mašinka, zrovna jako ty Borůvko. Správně se jí říká lokomotiva řady 751, ale to přece není žádné pořádné jméno. A Bardotka jich dostala hned několik.
   Někde jí říkají Bardotka, protože její zkosené čelo připomíná poprsí slavné modelky Brigitte Bardotové. Jinde na ni volají Zamračená, protože to prý vypadá, jako když se mašinka mračí. Na Liberecku a v severních Čechách mašince říkají Mračoun, v Ostravě Hondy a třeba v jihozápadní části republiky jí říkají Barča nebo také Baruna. Jak vidíte, na jednu mašinku je to jmen ažaž. 
    K vám, U Kolejí, mě zrovna jedna Bardotka přivezla. Nezdála se, že by se mračila. Naopak. Celou cestu vesele odfukovala a na rozloučenou mi nezapomněla zahoukat.
   Znal jsem ale jednu Zamračenou, která si své jméno opravdu zasloužila. Byla také červeno-modrá, zrovna jako Bardotka, která projíždí Tochovicemi, ale byla stále s něčím nespokojená. 
  "To je pořád samá práce a žádná zábava", bručela si lokomotiva a mračila se. "Nikdo si se mnou nechce povídat, ani hrát", stěžovala si. Není divu. Když se někdo stále jen mračí, bručí a stěžuje si, nikdo ho nechce.
   Zamračená jezdila po kolejích a nic jí nebavilo. Záviděla zajícům, kteří si hráli v okolních lesích na honěnou. Ve skupince hopsali rozpustile kolem kolejí, pošťuchovali se a mašince se zdálo, že se jí snad i vysmívají. 
  Záviděla ptákům, kteří jí v hejnech létali nad hlavou a štěbetavě na sebe pokřikovali.  
  Záviděla vagónkům za sebou, protože právě do nich nasedaly rozradostněné děti, ukazovaly si vzájemně pohádkové knihy nebo hračky, které si sebou vzaly na cestu. Panenky, autíčka, medvídky, ba i vláčky. Všichni si zkrátka spolu povídali a hráli, jen s ní si nikdo nehrál, ani nepovídal. 
  Bardotka byla zamračená čím dál víc. Mračila se dokonce tak moc, že si od ní ostatní lokomotivy v depu raději odsedaly, aby se její špatnou náladou nenakazily.  "Taková by to byla hezká mašinka, kdyby se usmívala", špitaly si potají, "ale co naplat. Pořád se jen na každého mračí, stěžuje si a hezkého slova se od ní lokomotiva nedočká". 
  Bardotky se dotklo, že se jí ostatní mašinky straní a raději si špitají mezi sebou. 
  "Však já tu nemusím být", zasupěla uraženě, "ujedu a najdu si kamarády, to ještě uvidíte!"
  Jak si usmyslela, tak udělala. Rozjela se po kolejích z depa.  
  "Já jim ukážu", mračila se, "nepotřebuji je. Nechtějí se se mnou kamarádit, tak ať".  
  Jak se tak mračila, nedávala pozor na cestu. Minula jednu výhybku, druhou, třetí, až se ocitla u čtvrté, ke které vedla zarostlá kolej, po níž žádný vlak nejezdil.
   Zastavila se a upřeně se na kolej zadívala. 
  "Kampak asi vede?", blesklo jí hlavou. 
   Jak tam tak stála, hodiny na věži v nedalekém městečku právě odbíjely půlnoc. Když se úder zvonu ozval podvanácté, ve čtvrté výhybce to zarachotilo a sama se přehodila.  Zamračená Bardotka se dlouho nerozmýšlela. Rozjela se do neznáma po zarostlé koleji.
   Cesta vedla lesem, pak skalami a následoval dlouhý tunel. Vjela do něj. Všude kolem ní byla tma, jak už to v tunelu bývá. Ještěže jí její světla posvítila na cestu, jinak by se snad opravdu začala bát. Pomalu projížděla tmou. Tunel, jakoby neměl konce. Když už začala přemýšlet, že se snad raději vrátí, problesklo před ní světlo. Ulehčeně vydechla, malinko zrychlila a za chvilku byla z tunelu venku.
  Před ní stálo opuštěné nádraží. Bylo veliké, s několika kolejemi, na kterých stály prapodivné lokomotivy a s velkou nádražní budovou, na níž svítil veliký nápis – ZABABOV. 
   "Jééé, Zababov já znám z Večerníčků!", vypískla Borůvka a přerušila tak Přednostovo vyprávění. 
   "A kdepak jsi, Borůvko, viděla Večerníček?", otázal se Přednosta, "vždyť tu ani nemáš televizi?"
    "Daniel mi občas pouští pohádky na telefonu", vyhrkla překotně lokomotiva, "díváme se spolu".  
    Borůvčin pán si usilovně prohlížel špičky bot. "Zatracená mašinka", myslel si, "takhle mě prásknout. Jak já teď vypadám?!"  
    Přednosta se rozesmál a poplácal ho po ramenou: "I jen si nemyslete, já také rád koukám na Večerníčka. S pohádkami si i dospělý připadá jako malé dítě. A já?", poplácal se na prsou, "já se právě teď cítím tak na deset let. Možná na osm", dodal rozpustile.
    "Snad abyste raději pokračoval ve vyprávění", zamumlal Borůvčin pán, konečně zvedl oči od svých bot, podíval se na nedočkavou mašinku a zasmál se: "Borůvka se už samou netrpělivostí třese, až se jí klepe cedulka s číslem. I já sám jsem zvědavý, jak to s tou Bardotkou nakonec dopadne", přiznal a opřel se o stěnu vagónu.
   
   Přednosta se nedal dlouho pobízet. 

   Bardotka stála na nádraží v Zababově a rozhlížela se. Nikde nikdo.  
  "Kde je výpravčí? Kde jsou cestující? Je tady vůbec někdo?", pomyslela si. Jen na to pomyslela, dveře nádražní budovy se otevřely a k mašince přistoupil pán v černém obleku, s černými vousy a brýlemi na nose. Byl to sám kouzelník Zababa. 
  "Copak tě přivádí na mé nádraží, mašinko?!" zaburácel hrozivě. "Tady nemáš co pohledávat!" 
   Zamračená Bardotka strachy oněměla. Kouzelníkovi Zababovi se blýskalo v očích a mračil se na ní. Rozplakala se.  
    Zababa se zatvářil o něco přívětivěji: "Jen neplač, nemusíš se mě bát. Raději mi pověz, co tě trápí. Proč se tak mračíš?"
    A mašinka se rozpovídala. Že jí nikdo nemá rád, nikdo si s ní nehraje, nepovídá. Mluvila a mluvila. 
    Kouzelník pokýval hlavou: "Víš, když se budeš stále jen mračit, nikdo tě mít rád nebude."  Potom se zamyslel. Chvíli mašinku obcházel a něco si mumlal pod černými vousy.
    "Že si s tebou nikdo nechce hrát, říkáš? A zdalipak máš ráda děti?"  
    "Mám!", vykřikla mašinka, "jenomže děti se jen svezou ve vagónech a žádné si se mnou hrát nemůže."
    Zababa znovu pokýval hlavou a usmál se: "Když je to tak jak říkáš, pomůžu ti" a začal si pod vousy mumlat zaklínadlo. Mumlal a mumlal. Zvedal ruce do výšky a pomalu je zase spouštěl dolů. A jak je spouštěl, začala se mašinka zmenšovat. Už byla velká jen jako automobil, pak jako kopací míč a za chvilku zde stála krásná malá lokomotiva.
    "Vidíš?", řekl Zababa, "teď je z tebe modelová mašinka. Takové mají děti nejraději. A teď se dobře drž!" zvolal a roztočil se dokola. Zvedl se vítr. Bardotka pevně zavřela oči.
   Když je zase otevřela, nádraží Zababov bylo pryč a kouzelník také. Stála na krásném modelovém kolejišti, přímo u modelového nádraží. Maličcí cestující už na ni čekali. 
   "Jé, maminko, podívej! Na kolejišti mi přibyla Bardotka!", ozval se nad ní dětský hlásek. Patřil malému chlapci, který se radostně usmíval. "Ta je krásná. To je ta nejhezčí mašinka, kterou jsem kdy viděl" nadšeně volal klučina.
    Bardotka zjistila, že se usmívá. A usmívala se čím dál víc. Zababa i mašinky z depa měly pravdu. Kdo se usmívá, je hned hezčí. 
   Mrkla na miniaturního průvodčího, který měl připravenou plácačku k odjezdu. Malí cestující nastoupili a Bardotka zahoukala k odjezdu.
   Projížděla tunely i lesíky, míjela malinká města s obchody, školami a kostelíky, pozorovala protékající říčky a usmívala se na kolemstojící lidičky, zvířátka i auta.       Nebyla na kolejišti sama. Měla tu spoustu kamarádek lokomotiv, které ji radostně zdravily. Parních, dieselových i elektrických.
    Některé jezdily po sousedních kolejích, jiné stály v malinkatých depech. A všechny byly šťastné. Jakby také ne. Vždyť si s nimi stále někdo hrál. 
  Přednosta se odmlčel.
  "To byla ale hezká pohádka", vzdychla Borůvka, "ocitnout se tak na modelovém kolejišti, jako Bardotka", zasnila se.
   Borůvčin pán vytáhl z kapsy telefon, chvíli v něm listoval a poté jej zvedl mašince k očím. Na obrazovce se objevila malinkatá Borůvka, uhánějící po boku malinké Bardotky, na miniaturním kolejišti. 
   "Vidíš?", řekl tajemně, "jsi tam také". 
   "To jsou mi ale kouzla", usmála se lokomotiva šťastně, "děkuji, kouzelníku Zababo". 

JAK LOKOMOTIVY NAUČILY TRUBKU POVELKU HOUKAT

    S přednostovými pohádkami den U Kolejí příjemně ubíhal. Nicméně – každá pohádka jednou skončí. 
    Sluníčko se přesunulo k západu a nastal čas se rozloučit. 
   "Dobře mi tu s vámi bylo", řekl Borůvce i Danielovi. Podíval se na hodinky, mrkl na tabuli s odjezdy vlaků, která visela v Borůvčině vagónu a dodal: "Za chvilku mi to jede. Nu, mějte se tu krásně."
    Povzdechl, pokrčil rameny, zasalutoval a vydal se směrem k silnici. Na přejezdu se rozezněl zvonek výstražníku. Přednosta zůstal stát a otočil se směrem k Borůvce. Ta se tvářila nešťastně. Bude se jí po tom pohádkovém vypravěči moc stýskat.
   Kolem muzea prosvištěla lokomotiva Bardotka, zahoukala na pozdrav a se zasyčením zastavila na zastávce. Přednosta nic. Ani se nepohnul.
   Z Bardotky vykoukl strojvedoucí a tázavě se podíval směrem k muzeu. Přednosta mrkl na Borůvku, otočil se a s úsměvem strojvedoucímu zasalutoval. Ten pochopil. Přiložil špičky prstů ke strojvůdcovské čepici, usmál se a zmizel v kabině lokomotivy. Bardotka se rozjela. 
   Daniel zůstal stát s otevřenou pusou. Borůvka pusu otevřít nedokázala, byť se snažila sebevíc. Tak alespoň pootevřela dvířka kabinky. To už šlo lépe. 
   Zkrátka tam oba stáli jako opaření a dívali se střídavě na vracejícího se přednostu a střídavě na vzdalující se Bardotku. 
   První se vzpamatoval Daniel. Zavřel mašince dvířka, aby jí tím překvapením ještě nevypadla a obrátil se na přednostu: "Copak se stalo? Něco jste snad zapomněl?"
  "Popravdě, nějak se mi odsud nechce", pokrčil přednosta rameny a podrbal se za uchem, až se mu červená čapka svezla do čela. Oběma rukama si ji narovnal, mrkl na Borůvku a obrátil se na jejího pána: "Nešlo by – víte, nemám kam spěchat – zkrátka nešlo by třeba, že bych se u vás nějaký čas zdržel?" 
   Borůvčin pán se zamyslel, založil si ruce na prsou a znovu pohlédl na přednostu. 
  "Proč ne?" zasmál se, "alespoň tu budeme mít veselo. V domě je místa dost."
   "Kdepak v domě", zavrtěl hlavou přednosta a ukázal hlavou na služební vagónek, "tady je to pro mě tak akorát. Staré časy jsou zkrátka staré časy", dodal a zmizel ve vagónu. Daniel pohlédl na stále ještě překvapenou lokomotivu a rozesmál se: "Myslím, že si s ním ještě užijeme, co říkáš?"
  Nemýlil se. Za okamžik vykoukl nový podnájemník z otevřených dvířek. Držel v ruce starou trubku povelku, kterou kdysi používali vlakvedoucí.
  "Hele co jsem našel", zahalekal a vysoukal se z vagónu. 
  "Vidím. Trubku", odvětil suše Daniel, "jen ji nezapomeňte zase vrátit na místo". 
  "Nezapomenu, nezapomenu", horlivě přikyvoval přednosta, až mu málem sklouzla čepice, "víte, že umí vyprávět?"
  "Umí houkat", zamumlal pán, "nikdy jsem ji vyprávět neslyšel." 
  "Jóó?!" nedal se přednosta a upravoval si čapku , "tak schválně poslouchejte."
    Přiložil povelku k ústům a zhluboka do ní foukl. Ozvalo se hlasité zatroubení, takové, jaké vydávají parní lokomotivy. A trubka začala vyprávět přednostovým hlasem. 
   Je to už moc dávno, kdy po tratích jezdily parní lokomotivy. Každá z nich měla svého strojvedoucího, který ji řídil a také vlakvedoucího.  
  Vlakvedoucí na nádražích vždy kontroloval, zda jsou všichni cestující na svých místech a po očku sledoval pana výpravčího. Jakmile byl čas k odjezdu, mávl výpravčí zelenou výpravkou směrem k vlakvedoucímu. Ten zavřel dvířka vagónů, přiložil k ústům trubku povelku a hlasitě zatroubil. To byl pokyn strojvedoucímu k odjezdu. Tady vidíte, že bez trubky povelky by se žádná lokomotiva z nádraží rozjet nemohla, tak byla ta trumpetka důležitá. 
  Tohle věděl i vlakvedoucí František. Však si svojí povelky náležitě považoval. Vypadala skoro jako zlatá a jak uměla houkat – jako ty nejsilnější parní lokomotivy.  
  František ji nosil zavěšenou na řemínku, aby byla pěkně po ruce.
  Co se ale nestalo. 
  Jednoho dne vystoupil po vysokých schůdkách do kabiny parní lokomotivy Nohaté. Jak už je z jejího názvu patrné, Nohatá byla opravdu nohatá – měla vysoká kola, do její kabiny to byla o to delší cesta a František po ní stoupal za strojvedoucím Vendelínem. Měl pro něj chléb se škvarkami, který Venda zapomněl v depu. Taková lahůdka. To by byl Vendelín bez svačiny a hladový strojvůdce je mrzutý strojvůdce a to končí všechna legrace.   
  To všechno František věděl a spěchal po schůdkách i s voňavou lahůdkou. Jenomže – nějak se nahoře u kabinky zachytil řemínkem, na kterém visela trumpetka a jak se tak otočil, že sleze dolů, řemínek se přetrhl a trubka povelka spadla z té výšky rovnou na kamenitou zem. BÁC! To byla rána! Povelka se tak polekala, že úplně zapomněla, jak se houká. František ji zvedl ze země, trochu oprášil, mrkl na výpravčího, který zvedl výpravku k volné jízdě, zkontroloval vagóny, přiložil trumpetku k ústům a … nic. Povelka nevydala ani hlásku.
  "To je nadělení", chytil se František za hlavu a zamával porouchanou trubkou na strojvedoucího vykloněného z okýnka. Ten pochopil a rozjel lokomotivu, tentokrát zkrátka bez hlasitého povelu. Nějak to ten den dokroutili a navečer položil František trumpetku na nízký stolek v depu. Taková škoda. Nedá se nic dělat, bude muset požádat o vydání trumpetky nové. I šel smutně vypisovat žádost o novou povelku do kanceláře.
  Povelka osaměla. Nešťastně se rozhlížela po budově. Na kolejích stála řada lokomotiv, jedna mašinka vedle druhé. Nechtělo se jí se s nimi rozloučit. Kdyby si alespoň vzpomněla, jak se houká, to by jí zachránilo. 
  Nadechla se a hlasitě vydechla. 
  Ozvalo se: "Sssssss". 
 Kolem otevřených dveří depa se v trávě plazila zmije. Uslyšela povelku. Přisunula se ke stolku a zvedla typickou trojúhelníkovou hlavu: "Ccccco ssssyčččííššš? Ccccopak jssssi zzzzmije?" a rychle se odplazila ven mezi kameny.
  Trubka se zamyslela. Jak to jen bylo? 
  Nadechla se a zkusila to jinak: "Bzzzzzzz". Moucha, která seděla na rohu stolu a pozorovala povelčino snažení jen nechápavě zavrtěla černou hlavou a odletěla ven. 
   Přednosta po očku sledoval své posluchače. Dívali se na trubku v jeho ruce a ani nedutali. 
  "Samozřejmě, že se povelka nechtěla jen tak vzdát", pokračoval ve vyprávění, "znovu se nadechla a tentokrát spustila – vrrrrrr".  
   Černý psí hlídač, který do té doby ležel u pánových nohou, zvedl hlavu a vydal úplně stejný zvuk, jako přednosta. 
   Daniel se zasmál, poplácal psí slečnu po hřbetě a povzbuzoval přednostu: "A jak to s trubkou dopadlo? Vzpomněla si?"
  "Povelka hned slyšela, že se ani tentokrát netrefila", pokračoval přednosta, "ze všech sil se snažila rozpomenout. Inu, třeba to bylo takhle, zkusila to počtvrté – kykyrykýýýý!", zakokrhal přednosta z plných plic a vyvalil oči.
   Borůvka vyprskla a její pán odvrátil hlavu a snažil se ztlumit smích při pohledu na přednostův urputný výraz. 
   Ten se jen chytil za krk, trochu si odkašlal a vyprávěl dál. 

    Nešťastné trumpetce bylo do pláče. Ne a ne si vzpomenout. Co teď? Zítra ji jistojistě vyhodí. 
    Mašinky, které stály u depa, pozorovaly povelčino snažení. 
   "Ty zapomětlivá", řekla jedna z nich, "jsi přece povelka a dáváš povel nám, mašinkám, abychom mohly jet. Musíš mluvit naší řečí".
   Lokomotivy naráz spustily: "Hůůůůůůůůů". A ještě jednou: "Hůůůůůůůů".
   "Ano, už si vzpomínám!", vykřikla šťastně trumpetka, "To je ten správný zvuk!"
    Odkašlala si, zhluboka se nadechla a zatroubila: "Hůůůůůůů". 
    Povelčino troubení se neslo až do Františkovy kanceláře. Zastavilo vlakvedoucího přímo uprostřed psaní žádosti o novou trubku. 
   Vyskočil a pospíchal do depa. Nezdálo se mu to?  
   Popadl svou povelku a přiložil k ústům: "Hůůůůůůů".
   "Tys mi dala", usmál se ulehčeně, "raději na tebe budu dávat lepší pozor". 
   I povelka se usmála. Věděla, že kdyby opět zapomněla, mašinky jí ten správný zvuk jistě připomenou.
   Přednosta skončil své vyprávění. "Raději vrátím trubku zpátky na místo", řekla a opatrně se i s povelkou vracel do vagónu. 
   Borůvčin pán se otočil a odcházel do domku. "Dobrou noc!", zavolal směrem k Borůvce. 
  "Hůůůůů hůůůů", ozvalo se z vagónu.

JAK STARÁ VÝPRAVKA NAPRAVILA PYŠNÉHO PŘEDNOSTU

   Přednosta se U Kolejí rychle zabydlel. Přespával v Borůvčině vagónku, vítal návštěvníky a vyprávěl pohádky a příběhy. Byla radost jej poslouchat. V každém příběhu se skrývala jeho osobitá dávka humoru i moudrosti.
   Po čase se do vagónu přistěhovala i usměvavá výpravčí, jménem Blažena. Stejně jako přednosta nosila i ona modrou uniformu a červenou čapku a všichni si ji brzy oblíbili. Zkrátka bylo U Kolejí veselo.
  Večer co večer usedal Borůvčin pán, přednosta i výpravčí Blažena na lavičku u mašinky a povídali si.
  "O čem bude dnešní vyprávění?", pobízela Borůvka své přátele. 
  "A co kdyby nám nějakou pohádku dnes pověděla tady Blaženka", otočil přednosta hlavu k nové kamarádce, která seděla po jeho levici a otáčela v ruce plácačku s dřevěnou rukojetí a zeleným terčkem s bílým křížem. Plácačce se říkalo výpravka, protože sloužila k výpravě vlaků. Bez pokynu výpravky se z nádraží mašinka nesměla ani hnout. 
  "Ráda vám budu vyprávět", usmála se Blažena, "třeba zrovna tady o té výpravce", dodala a položila si ji do klína.
   Bylo - nebylo jedno nádraží. 
   Starý hodný přednosta, který v něm vládl, dopřednostoval a na jeho místo nastoupil nový.
   Z nádraží se vytratila všechna radost.  Nový pan přednosta byl pyšný, nikdy se na nikoho neusmál, každému jen poroučel, mašinkám se posmíval a pro nikoho neměl vlídného slova. Nebylo mu nic vhod. Mašinky mu připadaly moc obyčejné, zaměstnanci příliš pomalí, ačkoli poletovali nádražím jako včelky v úlu a nelíbila se mu ani jeho přednostovská kancelář.
  Nechal vyházet starý nábytek a nahradil jej novým, z černého ebenu.
  Dřevěnou židli nahradilo luxusní křeslo s měkkým polstrováním a vysokým opěradlem, které vypadalo skoro jako královský trůn. Však se v něm pyšný pan přednosta pořádně naparoval. Seděl ve svém novém křesle s nosem pyšně zvednutým nahoru a poroučel a rozkazoval. Tu chtěl, aby se před ním zaměstnanci uctivě klaněli, jindy poroučel lokomotivám, aby při brzdění neskřípaly a nerušily jej, měsíc co měsíc nechával ve své kanceláři měnit koberce či závěsy, protože se mu zdály již opotřebované. Zkrátka si vymýšlel a vymýšlel. Není divu, že ho nikdo neměl rád a všichni se jej báli.
   Jen jeden se nebál. Výpravčí Václav. Na nádraží sloužil již více než čtvrt století, byl moudrý a měl stále dobrou náladu. Zatímco se všichni zaměstnanci tvářili smutně a nádražím se jen plížili v obavách, aby nepotkali pyšného pana přednostu, Václav si stále pobrukoval veselou písničku a každou mašinku s úsměvem vyprovázel starou odřenou zelenou výpravkou. 
 " Jak je možné, že jsi pořád tak veselý?", ptali se ho smutně ostatní zaměstnanci, "copak tě netrápí neustálý křik pana přednosty? Ty se ho nebojíš?" 
  " I co bych se bál", odpověděl s úsměvem výpravčí, "mám svou práci rád. Moji milovanou výpravku poslechne každá mašinka a z posměšných řečí pana přednosty si nic nedělám. Kdo je příliš pyšný, toho jeho pýcha jednou dožene" dodal a s písničkou na rtech odešel vyprovodit další lokomotivu z nádraží.
   Jednoho dne přišel pyšnému přednostovi dopis. Poslíček mu jej předal s úklonou a už koukal, aby byl rychle pryč. Pyšný pan přednosta ani nepoděkoval, dopis si přečetl a zůstal jak solný sloup.
   Nechal si předvolat všechny zaměstnance do své kanceláře. Všichni stáli ve vyrovnané řadě a s obavami očekávali, co jim chce pyšný přednosta sdělit. Ten s rukama za zády prošel několikrát kolem nich a nakonec se zastavil a povýšeně řekl: "Příští neděli mé nádraží navštíví pan starosta a vydá se od nás na slavnost do sousedního kraje. Já sám pro něj vypravím tu nejlepší lokomotivu. Přineste mi výpravku!" 
   K přednostovi přistoupil výpravčí Václav a podával mu svou oprýskanou zelenou plácačku. Ten na ni štítivě pohlédl a ušklíbl se: "Co to má být?! Já, nejmocnější přednosta bych měl držet něco tak šeredného?! Nechte mi okamžitě vyrobit novou. Ale to vám povídám! Ať je celá zlatá a jen se třpytí. Jen taková je hodná mé vznešenosti. A teď alou do práce! Všude ať jsou lampiony a praporky, nikde nesmí být jediné smítko a vše se musí jen blýskat!"
   Na nádraží nastalo hotové pozdvižení. Všichni zaměstnanci běhali, div se nepřerazili. Uklízeli, čistili, rozvěšovali lampiony, do oken sázeli nové květiny.      
   Přednosta se mezitím vydal na obhlídku depa, kde stály lokomotivy. Žádná se mu nezdála dost vznešená.
  "Nechte mi dovézt tu nejkrásnější lokomotivu z celé země. Ale to vám povídám, ať je tak vznešená, že mi ji každý bude závidět! ", rozkázal a pohrozil dělníkům depa zdviženým ukazováčkem. Ti se rychle rozjeli do všech koutů a činili se, aby pyšnému přednostovi vyhověli. 
  Za pár dní v depu stála překrásná lokomotiva. Celá se jen leskla a svůj komínek nesla vznešeně, jako pravá lokomotiví královna.
  Přednosta ji několikrát obešel a spokojeně kývl: "Ano, to je ta pravá mašinka, která bude chloubou mého nádraží".
  Slavnostní den se přiblížil. Přednosta si nechal ušít zbrusu novou uniformu se zlatými knoflíky a naparoval se v ní jako páv. Vzal do ruky novou výpravku. Byla krásná, se zlatým terčíkem, posázená drahými kameny.  "Ano", prohlížel se v zrcadle, "teď vypadám vznešeně a mocně."
   Nastala neděle. Všichni zaměstnanci se seřadili před nádražní budovou a očekávali příjezd starosty. Přednosta kolem nich kroužil se zlatou výpravkou a tvářil se důležitě. 
   Nedaleko nástupiště stála krásná parní lokomotiva, která měla, na pokyn výpravky pana přednosty, přijet blíž, jako když poddaný předstoupí před svého krále.
   Ozvaly se fanfáry a před nádražní budovou zastavilo několik velkých vozů. Řidič posledního z nich vystoupil a otevřel zadní dveře. Z vozu se vysoukal starosta. Nasadil si na hlavu černý cylindr a vykročil na nádraží, doprovázen svou početnou družinou. Přednosta úslužně poskakoval kolem vzácné návštěvy a sršel lichotkami.   Všichni se přesunuli na perón. Pod střechou visely lampiony, na zábradlí plápolaly praporky a vše se jen lesklo. 
 "Máte krásné nádraží", řekl zvučným hlasem starosta přednostovi, který se nafukoval, div že nepraskl, "jen mi přijde, že zaměstnanci jsou nějací smutní. Jakpak to?"
"I kdepak", blekotal překotně přednosta, "moji zaměstnanci jsou poslušní a šťastní. Jsou vděčni, že mohou pracovat na tom nejkrásnějším nádraží v celé zemi." Starosta na to nic neřekl, jen vyndal z náprsní kapsy hodinky na zlatém řetízku, pohlédl na ciferník a upřel zrak na vznešenou lokomotivu. Byl největší čas odjet na slavnost.
Přednosta zvedl paži a ozvaly se fanfáry. Teď nastala jeho chvíle. Sám vypraví vzácnou návštěvu tou nejkrásnější lokomotivou. To bude starosta koukat! Postavil se pyšně ke koleji, vypjal hruď a zvedl zlatou výpravku. Lokomotiva nic. Jen stála a tiše odfukovala.
Přednosta celý zbledl a znovu, už trochu roztřeseně, zvedl výpravku. Lokomotiva stále nic. Čím více přednosta bledl, tím víc se starosta mračil. Celý zoufalý běžel přímo ke krásné lokomotivě. Mával jí před nosem zlatou výpravkou jako zběsilý, křičel, rozkazoval a nakonec dokonce i prosil. Lokomotiva stále nic. Jen tiše odfukovala a její kolečka se nepohnula ani o milimetr.

  Z hloučku železničních zaměstnanců, kteří pozorovali přednostovo marné snažení, se oddělil výpravčí Václav. Přešel ke koleji a zvedl směrem ke vznešené lokomotivě svou odřenou zelenou výpravku. Mašinka zasyčela, vyfoukla oblak dýmu a poslušně se rozjela přímo před nádraží, kde se zastavila.
  Starosta se zamračeně podíval na bledého přednostu, který tam schlíple stál se svěšenou hlavou. Už nevypadal tak nabubřele, jako dřív. 
  "Co je to za pořádek?", zahřímal, "jak je možné, že vás lokomotiva neposlouchá?!" Přednosta tam jen stál a krčil rameny. Nejraději by se propadl do země. Vypadal tak nešťastně, že ho i zaměstnancům, které tak trápil, bylo líto.
   "To je tak, pane starosto", dobrácky pronesl výpravčí Václav, "každá mašinka, i ta nejvznešenější, poslechne jen obyčejnou zelenou výpravku. Žádná jiná lokomotivu k jízdě nepřiměje, i kdyby byla celá ze zlata a drahého kamení. Tak to zkrátka chodí. A i ten nejmocnější a nejbohatší člověk jednou zjistí, jak jsou obyčejné věci důležité a nejdou nahradit ani zlatem, ani křikem." 
  "Jste moudrý člověk", pokýval hlavou starosta, "rád bych vás udělal na zdejším nádraží přednostou. Myslím, že by se zde všem vedlo lépe." 
   "I kdepak", zavrtěl hlavou Václav, "já patřím ke své staré výpravce a výpravka zase patří ke mně. Ostatně", pohlédl na bledého přednostu, "myslím, že se zdejší pan přednosta již dostatečně ponaučil. Co kdybyste to s ním ještě zkusil? Od pýchy se již jistě bude držet dál."
   Starosta znovu pokýval hlavou a nastoupil do krásné lokomotivy. Václav zvedl svou starou výpravku a veliká lokomotiva vyrazila z nádraží.
   A jak to dopadlo s pyšným přednostou? Výpravčí měl pravdu. Pýcha odešla spolu s křikem, posměšky a věčnou nespokojeností. Přednosta se celý změnil. Byl milý, cenil si lidí i mašinek a nad nikoho se již nepovyšoval. Na nádraží se opět vrátila radost a spokojenost. 

   Blažena dovyprávěla a otočila několikrát výpravkou ve své ruce: "Vidíte, úplně obyčejná a poslechne ji každá lokomotiva, i kdyby byla třeba královská. A teď", pozvedla plácačku, "jdeme spát. Šťastnou cestu do hajan. Dobrou noc."

Přednostova pohádka o skřítkovi z železniční lampy

  Borůvka měla ráda návštěvníky muzea. Postávali před návěstidly, prohlíželi si exponáty nebo se usadili na lavičky v blízkosti její kabinky a vyprávěli si různé příběhy. To se jí líbilo. Vždycky se něco zajímavého dozvěděla. Ze všeho nejraději však měla děti. Byly plné energie a jejich fantazie neznala mezí. 
 Toho dne navštívil muzeum i malý Marek se svými kamarády. Trávil prázdniny u své babičky. Na zahradě si děti rozestavěly stany, přes den podnikaly dobrodružné výpravy a v noci sbíraly Bobříka odvahy. Muzeum U Kolejí bylo, co by kamenem dohodil a rozhodly se proto navštívit svou oblíbenou mašinku. 
  V Borůvčině kabince se rozjely na nebezpečnou cestu do Říše strašidel, duchů a dalších příšer, které se jim zrodily v jejich hlavičkách. Střídaly se za volantem a vezly plný vagón cestujících. 
     "Ujížděj!", křičela Dominika na mašinfíru Marka. 
     "Rychleji, rychleji, Kostlivák za námi!", přidal se Šimon.
     "Tudy ne, couvej, je tam Zombík. Pusť mě k tomu!", rozkazoval Matyáš.  Jak už to v dětské fantazii bývá, nakonec se jim podařilo všechny cestující ochránit a dorazili s nimi na nádraží ostrova Hrdinů.
   Taková záchranná mise je samozřejmě vyčerpávající a člověku při ní vyhládne. A protože byli hrdinové čtyři, dostali hlad čtyřnásobný.  
   Přesunuli se tedy z Borůvčiny kabinky do vagónu. Tam se posadili na koženkové lavice a rozbalili si sušenky, které měli na cestu. Jakmile se jaksepatří posilnili, prohlíželi si vagón. U zadní stěny byly naskládány lampy, svítilny a lucerny.
   "Poklad!", zajásal Marek a zvedl ruce ve vítězném gestu.
   "Jakej poklad?", zatvářil se pochybovačně Matyáš, "jenom starý lampy!"
   "Tsss", ušklíbl se Marek, "jedna je určitě Alladinova. Přetřeš jí, vyskočí džin a splní ti přání", vysvětloval kamarádovi.
   Děti začaly hledat po kapsách kapesníky. Marek byl nejrychlejší. Vytáhl z modrých kraťasů pestrobarevný kousek látky a začal čistit sklo veliké černé lampy.
   "Co pán poroučí?", ozval se hluboký hlas. Hrdinové zcela nehrdinně vyjekli a otočili se jako na obrtlíku. U nich stál Přednosta a usmíval se pod vousy.
   "Já… my… my… jen jsme to zkoušeli. Jestli tam není schovaný džin", koktal Marek.
  Děti trochu zvědavě a trochu ustrašeně pozorovaly Přednostu, jestli se třeba nehněvá. Dominika pro jistotu nasadila ten nejsladší a nejnevinnější úsměv, který dokázal každého odzbrojit. I Přednostu.
  "Kdepak, tady džina nenajdete", zasmál se a pohladil holčičku po světlých vláskách. "To byste museli do Indie. Ve zdejších lampách se může schovávat akorát tak skřítek." 
    "Pche, skřítek", ohrnul nos Šimon, "ten nemá žádnou sílu a je prťavej. Nikoho nevyděsí."
    "To by ses divil", oponoval mu Přednosta, "povím vám příběh o skřítkovi ze železniční lampy. Myslím, že budeš koukat, co takový trpaslík dokáže."
    "Jóóó!", volaly nadšeně děti a běžely si znovu sednout.
    "A budou tam příšery? Třeba Kostlivák a tak", ujišťoval se Marek a oči všem svítily očekáváním.
    "I vy chytrolíni!", zasmál se Přednosta, "jen abyste se pak nebáli", dodal a začal vyprávět. 

     Na jedné samotě, daleko od lidí, stál starý železniční domek, kterému se říkalo vechtr. Jiné obydlí široko daleko nebylo. Před domkem se zelenala široká louka, po které vedly koleje, a za domkem se rozprostíral Černý les. V noci Černý les ještě víc zčernal, divoce to v něm šumělo a sem tam se z něj ozývaly prapodivné zvuky. 
   Ve vechtru bydlel strážník tratě, jistý Matěj. Několikrát za den obhlížel koleje, jestli jsou správně utažené, neleží na nich nějaká překážka a zda větve stromů a keřů nezasahují do jejich blízkosti. U vechtru se tyčilo vysoké návěstidlo s napřaženou rukou, kterou dávalo mašinkám vědět, jestli je cesta před nimi volná. 
   Matějovi samota nevadila. Časem si na ni zvykl a měl ji docela rád. Večer sedával na lavičce před domkem a pozoroval hvězdy nebo si u stolku ve světnici četl. Knih měl plnou knihovnu a dozvěděl se z nich mnoho zajímavého. Co však Matěj netušil a ani v knihách o tom nebylo psáno – Černý les obývala strašidla.    
  "Já jsem to věděl!", skočil Marek do Přednostova strašidelného vyprávění. "Určitě tam byly Kostliváci!" 
   "Anebo Zombie a Creepři", přidala se Dominika. 
   Děti se jaly vyjmenovávat další příšery z oblíbené videohry Minecraft. Přednosta Minecraft neznal a tak netušil kdo je Creeper nebo Zombie natož jak vypadají. Poškrábal se za uchem, až se mu červená čapka svezla na stranu a rozhodl se, že si raději vystačí se strašidly, které mu byly bližší a které znal již od dětství.

   Ve skalách se ukrýval Černokněžník a ohnivý mužík, za skalami přes den vyspával strašlivý obr Hromburác, po lese v noci povykoval Hejkal a po setmění vyrážela ze svého příbytku Klekánice. 
  Jednoho večera sem však jakýsi cizí vítr přivál čarodějnici. A ne ledajakou. Byla to první dáma mezi čarodějnicemi - Bludimíra. Zákeřná, závistivá a škodolibá až běda. Vše, co jí stálo v cestě, ničila. Usadila se v opuštěné jeskyni v nejtemnějším koutě Černého lesa. Ve dne se dokázala proměnit v přívětivou dámu, aby obloudila co nejvíc dušiček a udržela si tak svou sílu a moc. V noci nasedla na koště a se strašlivým chechotem vylétávala na obhlídku. Zajíci před ní vystrašeně utíkali, lišky zalézaly hlouběji do svých nor a dokonce i noční sovy raději zavíraly kukadla a dělaly, že spí. Nikdo nechtěl stát Bludimíře v cestě. 
  Při jedné ze svých nočních obhlídek prolétla kolem Matějova vechtru.
  "To by byla chaloupka, v té by se to čarovalo", pomyslela si čarodějnice, zabrzdila koště a střemhlav se snesla dolů. V okně u zápraží zahlédla světlo. Podívala se dovnitř. U kamen zrovna klečel jakýsi chlapík a přikládal polínka do plápolajícího ohně.
  "Hloupá člověčina", zaskřehotala čarodějnice a vycenila zuby stejně pokřivené, jako bylo její svědomí. 
   Člověčina nečlověčina, čarodějnice obydlený domek zabrat nemohla, i kdyby chtěla sebevíc. I příšery mají své zákony, které musí dodržovat. Rozhodla se, že se do chaloupky nejprve zkusí dostat lstí. 
   Druhý den na sebe vzala svou nejlepší podobu, jaksepatří se vyšňořila a vydala se k Matějově domku. Zastihla ho zrovna ve chvíli, kdy se vracel z obhlídky tratě. Podivil se, když uviděl neznámou dámu na takové samotě. Měla pěkné šaty a tvář anděla. Vykouzlila ten nejsladší úsměv a začala mu lichotit - jaký je šikovný mládenec, když má domek jako nový, jakou musí mít sílu, když má pod střechou velikou hromadu naštípaného dříví a chválila a cukrovala.
   To se ví, že Matějovi dělaly její lichotky dobře, jen něco se mu na té neznámé nezdálo. Její úsměv byl sice milý, řeči sladké, ale v očích vězelo cosi falešného, co ho přimělo, mít se na pozoru.
  "Takový pohledný a statný chlapík a přesto tak osamocený?", zašeptala se a přejela prstem po Matějově tváři, "hospodyně vám zde chybí. To já bych se vám o domácnost postarala, prádlo vyprala a jídlo navařila. Se mnou byste štěstí udělal a samotu zahnal", snažila se ho obloudit.  Matěj však nebyl hloupý. Bludimíriny řeči se sice krásně poslouchaly, ale jejím očím nevěřil. Ne nadarmo se říká, že není radno věřit cizímu člověku, třebaže vede medové řeči. Potřepal hlavou, aby se vzpamatoval.
   "Z toho nic nebude, milá dámo", odvětil rozhodně a na dva kroky od ní odstoupil, "víte, já si tu docela dobře vystačím sám a samotu mám rád. A teď mě omluvte, mám práci."
   Bludimíra vzteky zezelenala nad tou potupou. Rozčertila se tak, že ztratila svou milou podobu. Před Matějem náhle stála ošklivá babice a blesky jí sršely z očí. 
  "Toho budeš litovat", zaskřehotala pomstychtivě a zmizela. 
   Svou hrozbu myslela vážně. Ztrpčovala Matějovi život, jak jen mohla. Tu naházela na trať kmeny stromů, jindy ucpala komín suchým listím, tašky ze střechy shodila, hromadu naštípaného dříví odfoukla kdoví kam, dřevěnou lavičku zničila a na zápraží vysypala pavouky, které celý vechtr zabalili do hustých pavučin.
   Matěj měl každý den co dělat, aby tu spoušť po zlé čarodějnici opět napravil. Lopotil se, uklízel a opravoval, ale druhý den celá dřina začala nanovo. Nejvíc ho děsil Bludimírin škodolibý smích, který se ozýval z okolí vechtru noc co noc. Nenechával jej spát. Už mu ani jíst nechutnalo, celý pohubl a pobledl a začal uvažovat, že z domku raději uteče. 
   Smutně chodil z místnosti do místnosti a balil své věci do krabic a beden. Stěhovat se mu nechtělo, měl to tady rád, ale Bludimíra mu tak ztrpčovala život, že už jiné východisko neviděl.  Jak se tak probíral cennostmi, objevil v koutku truhly starou železniční lampu, která kdysi visívala pod návěstidly. Vpředu měla dvířka s kulatým okýnkem. Dvířka však byla pokroucená a nedoléhala, sklo z okýnka zapadlo do lampy. Matějovi bylo líto ji vyhodit. Dvířka vyrovnal a sklíčko vyčistil a nalepil do okýnka. Navlhčil hadřík a začal lampu cídit. Čistil a čistil, až se leskla jako nová.
   Naplnil její nádobku petrolejem, zapálil knot a pozoroval plamínek, tančící uvnitř. Ten pohled jej podivně uklidňoval. Cítil se příjemně a v bezpečí.
   Náhle údivem otevřel pusu. V plamínku uviděl obličej roztomilého skřítka. Matěj několikrát zamrkal a protřel si oči. Obličejík však nezmizel. 
   "Kdo jsi?", zeptal se užasle. 
   Skřítek vyskočil ven. Byl oblečen do modré železničářské uniformy, na hlavě měl modrou čapku a pod bílým plnovousem se přívětivě usmíval.
  "Jsem strážce této lampy", řekl překvapenému Matějovi. Když uviděl jeho nechápavý výraz, pokračoval: "Víš, každá lampa má svého skřítka. I ta nejmenší. Staráme se o to, aby její světlo pomáhalo a uklidňovalo". 
   "To v každé lampě žije skřítek? Opravdu?", zeptal se Matěj a štípl se do tváře, jestli se mu to jen nezdá. Auuuu. Zabolelo to. Sen to tedy není.
   "My se neukazujeme, víš?", vysvětloval trpaslík, "ale jsme tam a každému člověku je při rozsvícené lampě příjemněji. Světlo ukazuje cestu schovanou ve tmě, malé děti se při rozsvícených lampičkách v noci nebojí a klidněji usínají. To je důkaz toho, že každý ze strážců dělá svou práci dobře".
   Matěj se usmál a vzápětí zase posmutněl. Vzpomněl si na Bludimíru i na stěhování, které jej čeká. 
  "Copak je s tebou?", zeptal se skřítek starostlivě a položil malou ručku na Matějovo koleno, "něco tě trápí?"
   Nešťastný mladík se mu svěřil se svými starostmi. 
   Skřítek poslouchal, pokyvoval hlavičkou, mnul si bílé vousy a nakonec se na nešťastného mládence usmál: "Ty jsi pomohl mně, já pomohu tobě. Opravil jsi mou lampu a znovu ji oživil. Zavěs ji na návěstidlo, kam doopravdy patří a nic se neboj."
   Matěj skřítka poslechl, schoval se v domku za okno a sledoval, co se bude dít.
   V noci se opět přihnala Bludimíra. Zakroužila nad vechtrem a zlověstně se zachechtala. Rozhlížela se, jakou zlomyslnost by opět nešťastnému človíčkovi provedla.
    Když prolétávala kolem návěstidla, světlo lampy se rozzářilo jako tisíc sluncí. Čarodějnici pálilo do očí a nebylo před ním úniku. Ať se hnula, kam hnula, neustále ji pronásledovalo.
   Ve světle spatřila skřítkův obličej. Tentokrát se však přívětivě neusmíval, ale zle se na ni mračil. Jeho oči byly pichlavé jako žihadla, bodaly čarodějnici do celého těla, jakoby jí chtěly vrátit každou zlomyslnost, kterou kdy provedla.
   Na to nebyla Bludimíra připravena. Strašlivě zaječela a zmizela. U vechtru, ani v Černém lese se již neukázala.
  Matěj si zhluboka oddechl. Zamával skřítkovi, znovu si vybalil své věci a šel spokojeně spát. Jeho život se vrátil zpět do starých bezpečných kolejí, na které bedlivě dohlížel strážce z lampy. A za čas k sobě našel i hodnou a upřímnou ženu.

  Přednosta dovyprávěl pohádku. Děti seděly na sedačce, oči navrch hlavy a ani nedutaly. Asi by tam seděly až do rána, kdyby někdo nezaklepal na dřevěnou stěnu vagónu. Kluci vyjekli, Dominika vypískla a Přednosta se leknutím zakuckal. 
  Z předsíňky vozu vykoukl Borůvčin pán Daniel. Stál tam nepozorován již dost dlouho, aby slyšel dobrou polovinu Přednostovy pohádky. 
  "Děcka, stmívá se. Je na čase jít domů. Ať nedostanete vyhubováno", řekl mírným přátelským hlasem. 
   "Ale venku už je skoro tma", špitl trochu roztřeseně Marek. 
   "Co když narazíme na čarodějnici?" přidala se Dominika.
   "Nenarazíme, je fuč. Zmizela", dodával si odvahu Matyáš.
   "Jó a to si myslíš, že byla na světě jen jedna?", dal tomu korunu Šimon.
   "Co když bude lítat kolem stanů?" fantazíroval Marek.
    Děti pokračovaly dál ve svém "co když a kdyby" a ze sedačky se nehnuly.
    Daniel obrátil oči v sloup a potají zahrozil na Přednostu – takhle je strašit! Pak dostal spásný nápad. Vyběhl z vagónu a vrátil se se čtyřmi železničními svítilnami. Rozsvítil je a rozdal dětem. 
   "Nate", mrkl povzbudivě na malé hrdiny, "a opatrujte je. Jsou v nich skřítkové strážci. Na ty si žádná strašidla ani příšery netroufnou. "
    Vyprovodil děti až k rozcestí a s úsměvem pozoroval, jak bojovně vykračují s rozsvícenými svítilnami. Babička na ně již čekala s večeří. 
   Daniel se vrátil zpět do svého muzea. Přednosta tam zrovna vyprávěl Borůvce a výpravčí Blaženě pohádku o čarodějnici Bludimíře. 
   Daniel zavrtěl hlavou a vzdychl si: "On je prostě nepoučitelný."
   Když pohádka skončila, padla na muzeum tma. Přednosta a Blažena odešli do vagónu, Borůvka zavřela oči a její pán kráčel ke dveřím svého domku.
   U návěstidla se zarazil. Rozhlédl se po tmavé obloze, chvilku se rozmýšlel a poté rozsvítil černou lampu visící u ramene návěstidla. Ne, že by věřil na čarodějnice, ale -znáte to. Jistota je přece jen jistota.

Pohádka o jízdenkách a slavném přednostovi 

  Byla teplá letní sobota a počasí přímo lákalo k výletům. Třeba do muzea.
  Na zastávce Tochovice zastavil motoráček a z něj vystoupil starší pán s malým chlapcem. Rozhlédli se a zamířili k silnici. Hned u nedalekého železničního přejezdu stálo muzeum U Kolejí.
 „Podívej, dědo, mašinka!“ zvolal nadšeně chlapec, oběma rukama se chytil širokých vjezdových vrat a pozoroval Borůvku, která se vyhřívala na sluníčku.
 „Počkej, Tomíku. Musíme nejdřív zazvonit. Pak si budeš moci prohlédnout mašinku zblízka“, vysvětloval mu trpělivě dědeček, přešel ke vchodovým vrátkům a stiskl ukazováčkem zvonek.
  Tomík byl stále přilepený na plotě a nemohl z modré lokomotivy spustit oči.
 „Ta je krásná. A veze vagón, podívej!“, sděloval nadšeným hlasem chlapec své postřehy.
   Vagón za mašinkou náhle ožil. Dveře se otevřely a z nich vykoukla hlava. Na hlavě trůnila přednostovská čepice.
   Tomík vykulil oči a rychle se pustil vrat. Hlava v čepici zakývala na pozdrav a za chvíli už se vysoukal přednosta celý. Zamával na chlapce, otočil se a zahalekal: „Haló, pane domácí! Máte tu návštěvu!“
   Ze dveří vagónu se vyloupla další postava. Borůvčin pán - Daniel.
   Tomík se rozběhl k dědečkovi a chytil ho za ruku. 
  „Tak pojďte dál“, vítal Daniel návštěvníky a odemkl vrátka.
  „No běž, nestyď se!“, pobízel starší muž svého vnoučka, „těšil ses na modrou mašinku, tak si ji jdi prohlédnout. Ale na nic nesahej!“
  Klučina se v tu ránu pustil ruky, rozběhl se k lokomotivě a důkladně si ji prohlížel. „Koukej, dědo, ta mašinka má na hlavě dvě trumpetky“, otočil se na dědečka.
  „To aby byla pořádně slyšet“, poučoval ho dědeček a s úsměvem sledoval chlapcovo nadšení.
  „Můžu se podívat do kabinky? Můžu?“, podíval se klučina na dospěláky tak prosebně, že by to obměkčilo i kámen.
  Starší pán se tázavě otočil na Daniela a ten pokýval hlavou.
  „Můžeš, ale buď opatrný. Na nic nemačkej, za nic netahej. Ať mašince neublížíš“, nakázal dědeček a s láskyplným výrazem sledoval vnoučka, jak opatrně vylézá po schůdcích do lokomotivy, pomaloučku usedá na sedačku strojvedoucího a jen zlehoulinka pohladil volant.
  „Takového návštěvníka si nechám líbit“, prohodil pochvalně Daniel, „i když je malý, ví, jak se má správně chovat v muzeu.“
   Dědeček hrdě vypjal hruď. Chvála ho zahřála na prsou.
   Když se Tomík dostatečně pokochal výhledem z lokomotivy, šli si všichni prohlédnout muzeum. Bylo na co se dívat. Daniel návštěvníkům předvedl Číňana i výstražná přejezdová světla a Přednosta jim převyprávěl pohádku o skřítkovy z lampy, umístěné u ramene odjezdového návěstidla. Prohlédli si čekárnu plnou železničních cedulí, cedulek a exponátů, Tomík si pohrál v dřevěné mašince určené pro děti a prohlédl si starou váhu decimálku, nedaleko které bylo v zemi ukotveno malé trpasličí návěstidlo.
  Nakonec se všichni přesunuli do vagónu za Borůvkou, kde je hned u vchodu přivítala výpravčí Blažena.
  Tomík se usadil na koženkovou sedačku u okénka a rozhlížel se kolem. Na stěnách visely kreslené obrázky lokomotiv, nad vchodem do druhé třídy byly železničářské čepice a u zadní stěny vagónu stály lampy, nad kterými se vyjímaly různé cedulky a velká tabule s odjezdy vlaků. Podíval se na stolek před sebou. Stál na něm stojánek, ve kterém byly naskládány potištěné kartonové lístky.
  „Dědo, co to je za kartičky?“, zeptal se chlapec.
  „To jsou staré jízdenky. Ty ještě pamatuji. Vidíš, každá jízdenka má svoje číslo, názvy stanic a když ji otočíš, uvidíš tam vymáčknutý datum. Tak poznáš, kdy s ní někdo cestoval vlakem, odkud a kam. Podívej, tahle je stará už více než 70 let!“
   Tomík si ještě chvíli jízdenky prohlížel a pak upřel oči na protější stěnu vagónu. Spatřil tam ručně malovaný portrét muže s červenou železniční čepicí a knírkem pod nosem. Chlapec se pozorněji zadíval na obrázek a pak se otočil na Přednostu.
  „Hele, to jsi ty!“ vykřikl nadšeně.
  Přednosta se usmál: „No, je mi docela podobný, viď?“
 „Určitě jsi to ty! To se pozná. To znamená, že jsi slavný přednosta, když visíš v muzeu?“, zamudroval chlapec.
  Přednosta zčervenal jako jablíčko. „Jestli slavný, to nevím, ale jestli chceš, budu ti vyprávět pohádku o opravdu slavném přednostovi stanice“.
  Borůvčin pán pozvedl obočí. Slavný přednosta stanice? O tom ještě neslyšel. Usadil se pohodlně do sedačky přes uličku a poslouchal.
  Kdysi dávno, to už je více než 200 let, se v jednom anglickém městě - Lancasteru, narodil malý chlapec. Jmenoval se Thomas, tedy vlastně po našem Tomáš – jako ty Tomíku. Tomík byl velice neposedné a zvídavé dítě. Bylo těžké udržet ho v klidu. Nevydržel chvilku na jednom místě a ručičky pořád chtěly něco dělat. Až jeho maminka dostala spásný nápad. Naučila malého Tomíka plést. Jeho malé prstíky se tak zabavily a hlavička se soustředila na tvoření něčeho nového, krásného. Ukázalo se, že chlapec je velice tvůrčí a vynalézavý.
  Uplynulo několik let a z malého Tomíka se stal šikovný mládenec - Tomáš. Zalíbila se mu práce se dřevem. Neustále vylepšoval různé nástroje a jednou dokonce vynalezl zařízení, které umožňovalo hospodyni současně chovat dítě v kolébce a zároveň stloukat máslo. Začal pracovat v tamější vážené firmě na nábytek. Měl šikovné ruce a hlavu plnou nápadů.
  Co by to však bylo za železniční příběh bez železnice? Hned se k ní dostanu.
   Léta ubíhala, Tomáš se měnil a svět také. Železnice byla v té době ještě velmi mladá, nicméně tratí neustále přibývalo a vznikaly nové stanice. Jedna taková se objevila v Miltonu.
  A představte si, že zrovna tam přijali Tomáše jako přednostu stanice. Líbilo se mu poslouchat pískání lokomotiv, syčení páry a klapot kol o železniční koleje. Rád pozoroval děti, které nadšeně nastupovaly do mašinky a cestující, kteří z oken vagónů mávali svým doprovodům na nástupišti.
  Jen jedna věc ho trápila. Vypisování jízdenek. Byla to tenkrát činnost zdlouhavá a pracná. Na každý lístek musel ručně vypsat mnoho údajů – datum, název stanice, název cílové stanice, pořadové číslo jízdenky a další údaje.
  Což o to, když se ten den objevilo ve stanici jen pár cestujících, tak to šlo raz dva, ale jakmile se někde konala velká událost a nástupiště bylo plné lidí, to byl jiný šrumec. Před jeho kanceláří se mu tvořily dlouhé fronty netrpělivých lidí.
  „Haló, pane, nemohl byste si pospíšit?“, ozývalo se z řady.
  „ No tak, dělejte, za chvíli přijede vlak!“, dožadovala se jízdenky statná hospodyně s dítětem v náručí.
  „To snad není možné, člověk aby tu stál od rána, aby dostal lístek včas!“, rozčiloval se další cestující.
   A Tom se sklopenou hlavou vypisoval a vypisoval, až ho ruce bolely.
  Taková práce by žádného člověka netěšila, ale jinak to v té době nešlo. Po zakončeném dni bylo nutné vypsat, kolik jízdenek se vlastně prodalo a často nastávaly zmatky.
  „Takhle to dál nejde“, pomyslel si Tomáš, „práce má člověka těšit a ne trápit. Proč jen ty lístky musíme pracně vypisovat. Vždyť by se z toho člověk zbláznil!“
  Večer, po jednom takovém namáhavém dni, usnul na židli ve své kanceláři. Zdál se mu sen.
  Seděl za stolem a vypisoval jízdenky. Fronta cestujících se táhla z jeho kanceláře až na druhý konec nástupiště. A všichni hučeli a pokřikovali: „Lístek prosím! Do Newcastle! Pospěšte si! Ujede mi vlak! Vám to trvá!"
  Tomášovi třeštila hlava, ale poctivě vypisoval a vypisoval. U jeho stolu se zastavil noblesní muž v plášti, s cylindrem na hlavě a hůlkou v ruce.
 „Do Carlisle prosím“, řekl klidným hlasem nešťastnému přednostovi.
 Ten začal vypisovat lístek: „Cílová stanice Carlisle….“. Nešlo to. Jako by mu na ruce seděl nějaký zlomyslný rarášek a schválně mu pletl písmenka, která přeskakovala z místa na místo. „Acrlisle… Liscare…Elircas….“.
 Další skřet mu seděl na rameni a šeptal mu do ucha popletená pořadová čísla“ „154…571…042…386.“
„Dělejte! Vám to trvá! Ten přednosta je úplně neschopný, vidíte to?!“, pokřikovali netrpěliví cestující stojící za pánem v plášti. Ten se tvářil klidně a povzbudivě.   „267… 0117…156987….“ šeptal Tomášovi rarášek do ucha a chechtal se.
  „A DOST!“ - vykřikl náhle silným hlasem Přednosta a bouchl do stolu ve vagónu.
  Blažena vypískla a připlácla si dlaň na pusu, Borůvčin pán Daniel se zakuckal a dědeček nadskočil na sedačce. Jen Tomík zůstal klidný a ani nemrkl.
  „Já z něj vážně jednou zešedivím“, naklonil se Daniel k Blaženě. Ta jen zakývala hlavou a s rukou stále na ústech se snažila ztlumit smích, který se jí dral z hrdla.     
  „Hele a co bylo dál?“, nevšímal si Tomík vylekaných dospěláků a očima visel na Přednostovi. Ten se poškrábal na hlavě pod čepicí a hledal přetrženou nit příběhu. Když jí úspěšně našel, pokračoval ve vyprávění.

  „A DOST“, vykřikl Tomáš ve snu, bouchl rukou do stolu a připlácl ten proklatý lístek, který se mu nedařilo vypsat. Cestující se rozplynuli. Zůstal jen ten muž v cylindru. Za oknem zapískala přijíždějící parní lokomotiva.
 „Proboha, vždyť já tu jízdenku ještě nemám vyplněnou!“, pomyslel si Tomáš. Muž v cylindru položil dlaň na Tomášovu ruku na stole a odsunul ji. Místo nedopsaného lístku pod ní ležela kartička z tvrdého papíru. Bylo na ní vytištěno správné pořadové číslo, název stanice, název cílové stanice – vše bylo připraveno. Stačilo jen napsat datum.
  
 „Jak je to možné?“, zíral Tomáš na jízdenku, která měla všechny náležitosti.
 „Pane, už musím jít. Vlak čeká.“, ozvalo se. Tomáš zvedl jízdenku a podal ji muži v cylindru.
 „Díky! Jste šikovný přednosta“, usmál se pán a s kartičkou v ruce odcházel. U dveří se ještě otočil, nadzvedl cylindr k pozdravu a mrkl na překvapeného přednostu.
  „Tomáši! Tomáši!“ ozval se mu naléhavý hlas do snu a probudil ho. Nad ospalým přednostou stál starý topič a třásl jeho ramenem. „Tomáši, probuď se, je ráno. Za chvíli tu budou cestující. Připrav si jízdenky.“
  Tomáš si protřel oči a rozhlédl se po stole, na kterém ležely lístky připravené k vypisování. Sen byl pryč, ale nápad s předem vytištěnými jízdenkami mu v hlavě zůstal. 
  Netrvalo dlouho a Tomáš vyrobil přístroj, na kterém tiskl všechny požadované údaje na tvrdé kartičky. Stroj byl tak dokonalý, že vyráběl a čísloval stovky jízdenek za minutu. Všechny měly přesný tvar i tloušťku a daly se úhledně srovnat do přihrádek. Díky pořadovým číslům se mohlo snadno spočítat, kolik kartiček se prodalo. Žádné zdlouhavé vypisování. Stačilo jen přidat datum, orazítkovat a cestující  odcházel z kanceláře s jízdenkou v ruce dřív, než bys řekl švec.
  Svůj nápad si nenechal pro sebe a brzy se tak ulevilo přednostům po celém světě.
  Z Tomáše se stal uznávaný muž. Železnice mu platily 10 šilinků ročně za každou míli tratě, kterou provozovaly a tak se stal brzy nejen slavným, ale i bohatým přednostou stanice.

  „Kartonové jízdenky? Tomáš? To mi něco říká“, poškrábal se Borůvčin pán Daniel na hlavě, „Jak se ten přednosta jmenoval celým jménem?“ 
  Přednosta se usmál a mrkl na něj: „Edmondson. Jmenoval se Thomas Edmondson. Pamětní deska s jeho jménem visí dodnes v Lancasteru, kde se narodil."
   I Daniel se usmál. Přešel za barovou desku ve vagónu a zašmátral v přihrádce. V ruce se mu objevila kartička z tvrdého kartónu. Bylo na ní pořadové číslo a název stanice "U KOLEJÍ Tochovice". Vložil ji do zeleného stroje, stojícího u okýnka s nápisem „K OSOBNÍ POKLADNĚ“. Když kartičku vytáhl, bylo na ní vyraženo datum. 
  Podal ji malému Tomíkovi. „Tumáš“, řekl, „tady máš pravou Edmondsonovu jízdenku.“
  Chlapec nadšeně stiskl kartičku v ruce.
  Výpravčí Blažena mu podala kleštičky položené u okénka, na desce stolu. „Na“, usmála se na Tomíka, „můžeš si ji sám proštípnout“. 
  „Tak Tome, rozluč se, musíme jít. Za chvilku nám jede vlak“, zvedl se dědeček ze sedačky. Tomík si schoval jízdenku do kapsičky u kalhot a chytil dědečka za ruku. Přednosta, Blažena i Daniel je vyprovodili až k vrátkům. 
 „Víš co dědo?“, přitiskl se Tomík k dědečkovi, „asi budu přednostou stanice. Teď už to přece nemůže být nic těžkého, a kdyby jo, tak určitě něco vymyslím a vylepším to,“ zamudroval. Výstražník na nedalekém přejezdu se rozezněl a Tomík s dědečkem přidali do kroku. Chlapcovy nápady o tom, co by se ještě dalo vymyslet a vylepšit, určitě rozeberou ve vlaku.

BORŮVČINA POHÁDKA O KOUZELNÝCH PRŮŠTIPKÁCH

   Nastalo jaro. Paní Zima se odporoučela a na její místo nastoupilo počasí jako stvořené k procházkám. Vlaky se o víkendech plnily výletníky a dokonce i ve všední den sem tam do vagónů nastoupili školáci a vyráželi na školní výlet se svými učiteli. 
   Tak se stalo, že se jedna skupinka prvňáčků s panem učitelem ocitla také U Kolejí. Borůvčin pán Daniel dětem ukazoval tělocvik návěstidel i mrkání přejezdových světel. Starý Číňan se pochlubil jasnými údery kladívka do zvoncové čepice a poté se děti přesunuly k Borůvce.
  Na tuhle část prohlídky se lokomotiva vždy těšila. Děti se kolem ní shlukly a po jednom vstupovaly do její kabinky. Líbilo se jí jejich nadšení, se kterým se usadily na místě strojvedoucího a připadaly si důležitě. "Děti jsou prostě prima", říkala si v duchu mašinka.
  Když si všichni roli strojvedoucího vyzkoušeli, zavelel Daniel: "Teď se přesuneme do vagónu. Každý z vás dostane opravdovou jízdenku, která se dříve používala ve vlaku a zahraje si na průvodčího. Uvidíme, jak jste šikovní a jestli ji budete umět proštípnout opravdovými kleštěmi."
  Děti se nadšeně hrnuly do vagónu. U Borůvky zůstala jenom malá holčička a stydlivě se dívala za mizejícími spolužáky. Mašinka se na dívenku zadívala: "Copak? Ty nepůjdeš za ostatními?, zeptala se jemně.
  "Já nevím, jestli to dokážu?", špitla malá školačka a sklopila oči.
  "Co jestli dokážeš?", zeptala se překvapeně lokomotiva.
   Holčička chvíli mlčela a prohlížela si prstíky na drobné ručce. "Nevím, jestli zvládnu proštípnout tu jízdenku. Jsem moc nešikovná. Všechno mi pořád padá, nejde mi ani stříhat nůžkama a skoro nic se mi nikdy nepovede. Nechci to zkoušet. Smáli by se mi", vyhrkla a pokrčila rameny.
  Borůvce bylo dívenky líto. Ráda by ji nějak povzbudila. "Jakpak se jmenuješ?", zeptala se holčičky opatrně.
  "Lotynka", odpověděla tiše dívka a opět se stydlivě zadívala na vagón.
  "Víš", zamyslela se mašinka, "připomínáš mi jednu moji kamarádku. A představ si, že to byla průvodčí. Také se jí nic nevedlo, byla moc nešikovná a styděla se za to. Až se jednou stalo kouzlo. Mám ti o tom vyprávět?"
  "Tak jo", vyhrkla holčička. Byla zvědavá, jaké kouzlo Borůvčinu kamarádku potkalo. Mašinka ji nenechala dlouho čekat a začala vyprávět.  
   Předtím, než jsem se dostala až sem, do Tochovic, jezdila jsem v Krkonoších. Byla tam krásná krajina. Nejraději jsem měla hluboké lesy, plné lesních zvířátek. Byli tu srnky, zajíčkové, veverky, do stromů ťukali datlové a občas bylo slyšet hlas kukačky nebo sojky, strážkyně lesa a věrné pomocnice Krakonošovy.
  Každá mašinka má své strojvůdce, kterým se také říká mašinfírové. Ti ji řídí, sledují cestu před sebou a musí poslouchat povely návěstí a návěstidel. V osobních vlacích jezdí také průvodčí. Je to člověk v modrém obleku, s modrou čepicí na hlavě a s kleštičkami v ruce. Kleštičkám se říká průštipky a slouží k proštípnutí jízdenky, kterou si musí každý cestující koupit, aby mohl vlakem jet.
 Jednoho dne se u mých vagónků objevila mladičká hezká slečna. Byla celá roztřesená a nervózní. Jmenovala se Daniela. V náprsní kapse modré uniformy měla na řetízku starožitné hodinky po dědečkovi a v ruce kleště průštipky. Zkrátka – nová průvodčí. 
   Tolik se na svůj první den v práci těšila a zároveň z něj měla strach. Ten strach byl tak veliký, že jí ten velký den úplně pokazil.
   Když Daniela uviděla plný vagón lidí, znervózněla. Hned ve dveřích jí vypadly průštipky z ruky a dopadly přímo na nohu zamračeného mladíka, který seděl u dveří. Muž zasykl a jeho čelo se ještě více zakrabatilo. Daniela se nezmohla ani na pozdrav, omluvu nebo dokonce úsměv. Ruce se jí roztřásly tak silně, že se jí jízdenku nepodařilo proštípnout hned napoprvé a při druhém pokusu přistály průštipky tentokrát na mladíkově druhé noze. Celý den to s ní pak šlo kopce. Nechtěně vrazila do něčí kabelky a rozsypala ji, omylem proštípla dvakrát zpáteční jízdenku, staršímu pánovi přimáčkla prsty k opěrce a nechtěně přišlápla ocas velikého psa, který si hověl v uličce. Její kleštičky jakoby si dělaly, co chtěly – buď jí vylétávaly z rukou, nebo se vzpíraly a nechtělo se jim pracovat. 
   Daniela si před cestujícími připadala hloupě. Nezmohla se na jediné slůvko, natož na úsměv. Konečně den skončil a ona se vrátila přes les do svého domku. Sedla si na postel a v hlavě si přehrávala všechny katastrofy, které ji právě potkaly. Připadala si nešikovná a k ničemu. Při představě, že půjde zase do práce a všechno pokazí, se jí srdce sevřelo. Rozplakala se. 
  Tak to šlo den za dnem. Ráno vstávala celá roztřesená, žaludek měla jako na vodě. Byla tak nervózní, že jí vše padalo z rukou a úsměv jakoby si k její tváři nemohl najít cestu. Každý den potkávala ve vagónu mladíka, kterému hned napoprvé upustila kleště na nohu. Strnule natáhla ruku k jeho jízdence a prsty se jí třásly. Muž jí podal lístek a obě nohy pro jistotu odsunul stranou. To Danielu ještě více popudilo. Určitě si myslí, že je úplně neschopná. Jízdenku proštípla až na druhý pokus a na muže se mimoděk zaškaredila. Mladík jen zavrtěl hlavou a zamračil se na ni ještě víc. 
   Strach, že všechno pokazí, Danielu tak ovládl, že ji práce netěšila. Doma pak celé večery proplakala. Aby toho nebylo málo, počasí, jakoby se nakazilo její uplakanou náladou. Nebe se zatáhlo a několik dní neustále pršelo a pršelo. A pak přišel ten tajemný den. 
   Ráno začalo opět neslavně. Vyklouzl jí z ruky hrnek s kávou a horký nápoj zašpinil modrou uniformu. Rychle se převlékala a zapomněla, že má v kapse hodinky po dědečkovi. Ty vypadly na podlahu a sklíčko hodinek prasklo. Úlomky skla jen chrastily v kovovém pouzdře. Smutně na to nadělení pohlédla. Rozbité hodinky dala zpět do kapsičky na prsou a spěchala do práce. 
   Alespoň, že již přestalo pršet a ukázalo se sluníčko. Běžela lesem a už už se chystala přeběhnout přes most, pod kterým hučel rozvodněný potok, když uslyšela zoufalé pískání. Ozývalo se přímo pod ní. Daniela se naklonila přes zábradlí. V divoké vodě uviděla zmítající se mokré klubíčko. Byl to malý zajíc. Dříve tu skákával po kamenech, které vykukovaly z tehdy klidného potůčku, ale nyní se přes ně valila voda. Proud smetl vše, co mu přišlo do cesty. I zajíčka. Plácal se mezi kameny, vyděšeně pískal a nemohl se dostat na břeh. 
   Daniela neváhala ani na okamžik. Seběhla k potoku, zachytávala se větví i kamenů a za chvilku již držela mokrého nešťastníka v náručí. Přitom jí do vody vypadly její průštipky a zavřela se nad nimi voda. Daniela si toho ani nevšimla. Rychle se vyškrábala i se zajíčkem na břeh. Tam položila ušáka do trávy: "Utíkej malý, sluníčko tě za chvilku osuší. Příště buď opatrnější!"
   Chlupáček se na ni vděčně podíval, zahýbal čumáčkem a pelášil do lesa.
   Sáhla do kapsy. Byla prázdná. Kleště byly pryč. Ach jo!
   Vtom za sebou uslyšela zapraskání. Otočila se a strnula. Přímo u ní stál vysoký pán s dlouhými vousy. Na nohou měl vysoké boty, přes ramena dlouhý plášť a na hlavě klobouk, na kterém seděla sojka a zvědavě si Danielu prohlížela. Neznámý držel ruce velkou dřevěnou hůl. Daniela se polekala. 
   Muž se však vlídně usmál a řekl: "Máš dobré srdce, děvče. Kdoví, jak by to se zajíčkem dopadlo, kdybys mu nepomohla". 
  Zvědavá sojka přelétla na pánovo rameno, zatřepala hlavičkou a něco mu špitla do ucha. Vousáč pokýval hlavou: "Máš pravdu maličká. Málem bych zapomněl." Sáhl do kapsy a podával překvapené Daniele nové průštipky: "Dobře je opatruj. Přinesou ti štěstí."
 Pokýval zarostlou hlavou, vytáhl z kapsy dýmku, zhluboka potáhl a vzápětí zmizel v oblaku kouře. Byl pryč.
 Daniela stála celá zkoprnělá. Nezdálo se jí to? Podívala se do dlaně, ve které svírala nové kleště. 
   Ne, nezdálo! Průštipky ji v dlani zvláštně hřály. Cítila se sebevědomě a vesele. Příjemnou náladu jí kazila jen myšlenka na dědečkovy rozbité hodinky.
   Sáhla do náprsní kapsičky, vyndala je a otevřela kovové pouzdro. Údivem zamrkala. Po rozbitém skle nebylo ani památky. Hodinky byly neporušené.
   Daniela schovala hodinky zpět do kapsičky a pospíchala na nádraží. Já už jsem na ni netrpělivě čekala. Přistoupila ke mně a pošeptala mi: "Potom ti budu, Borůvko, vyprávět, co neuvěřitelného se mi stalo. To budeš kulit ta svoje kukadla. Ale teď musíme vyrazit, aby cestující nepřijeli pozdě."
  Vytáhla z kapsy průštipky a po tváři se jí rozlil úsměv, který jsem u ní ještě neviděla. Za malou chvilku se z vagónu ozval její veselý hlas: "Přeji Vám krásný den. Připravte si jízdenky, prosím."
  Zamračený mladík, který ji tak trápil, zvedl ruku s jízdenkou a opět odsunul nohy stranou. Danielu to tentokrát nevyvedlo z míry. Proštípla jízdenku hned napoprvé a s milým úsměvem ji muži vrátila. "Děkuji, pane a přeji Vám příjemnou cestu", pronesla vesele. Mladík překvapeně zvedl obočí. Je to možné, že to je ta nešikovná zamračená průvodčí?! Taková proměna! Usmál se a poděkoval.
   To se ví, že jsem byla zvědavá, co mi chce Daniela říci. Ani dočkat jsem se nemohla. Když všichni cestující vystoupili a naše práce skončila, sedla si průvodčí ke mně a celý příběh mi vyprávěla. Páni, to bylo něco! A na konci vyprávění mi povídá: "A to není všechno, Borůvko. Představ si, že každý, komu jsem dnes jízdenku proštípla, se na mě usmál. Kleštičky mi ani jednou nespadly a všechno se mi dařilo. Asi budou opravdu kouzelné."

   Borůvka přerušila vyprávění a zadívala se na malou Lotynku. Holčička mlčela a usilovně přemýšlela.
   "No jo, ale Daniela má kouzelné kleštičky. To se pak všechno zvládá líp", vzdychla si.
   "I kdepak, nemá", mrkla mašinka na tu malou rozumbradu, "víš, tomu mladíkovi se usměvavá průvodčí tak zalíbila, že se od ní již nechtěl odloučit. V den jejich svatby dostala Daniela od svého ženicha zbrusu nové průštipky, na kterých bylo vyryto její jméno. Kleštičky od jejího milého pro ni měly větší cenu, než ty kouzelné. Už je nepotřebovala. Zjistila, že když si bude věřit a přestane mít strach, že vše pokazí, bude se jí dařit i bez kouzel. A když se zrovna něco nepovede, svět se nezboří, zkusí to znovu a s úsměvem. Třeba stokrát, ale jednou se to podaří."
   "A co se stalo s těmi kouzelnými průštipkami?", zajímalo Lotynku.
   "Ty mi Daniela věnovala na památku", odvětila Borůvka a mrkla na malou školačku, "jestli chceš, můžeš je vyzkoušet. Jsou ve vagónu."
   Holčička překvapeně vykulila oči a rychle vyběhla po schůdcích za svými spolužáky.
   Mašinka se usmála a poslouchala veselý dětský hlahol, ozývající se z vagónu. "Děti jsou vážně prima", řekla si již poněkolikáté.
   Za pár minut se všichni školáci opět vyřítili ven.
   "Zvládla jsem to! Borůvko, podívej, hned napoprvé!", přiběhla k mašince Lotynka a ukazovala jí proštípnutou jízdenku. "A ani mi neupadly", zakřenila se vesele.
   Borůvka se zadívala na čerstvou dírku v hnědé kartonové jízdence.
  "Máš pravdu. Jako od opravdové průvodčí", mrkla na holčičku, "schovej si ji. Když se budeš bát, že ti něco nepůjde, tak se na ni podívej a vzpomeň si, co jsem ti vyprávěla", dodala a za chvíli již s úsměvem sledovala poskakující děti, které mířily zpět na nedalekou zastávku. 

O LOKOMOTIVĚ Z POHÁDKOVÉ ŘÍŠE

  Věděli jste, že kromě „našeho světa“ existuje ještě jiný? No ano – pohádkový. Krásný, plný fantazie a neuvěřitelných příběhů, kde dobro vítězí nad zlem. 
  Není těžké otevřít kouzelné okno a nahlédnout do něj. V jižní části pohádkové říše můžete spatřit prince i princezny, čarodějnice a černokněžníky, obry i trpaslíky, mluvící zvířátka či zpívající květiny.
   Co jste ale možná netušili, tak stejně jako my – lidé občas nahlédneme oknem do pohádkového světa, tak pohádkové bytosti nahlédnou jiným oknem do světa lidského a sem tam se jim tam i něco zalíbí. A to by v tom byl čert, aby si nějaký ten člověčí vynález neokopírovaly a nepřizpůsobily.
  A tak se to v severní části pohádkové říše, oddělené od té jižní vysokými čertovými skalami a širokým mořem s mrtvou a živou vodou, hemží mluvícími autíčky, či letadly a můžeme spatřit i další dopravní prostředky.
 Znáte třeba lokomotivu Tomáše, Bleska McQueena, Roaryho, létajícího Práška nebo Pohádky o mašinkách? Znáte. Tak vidíte, že si nevymýšlím.
  Jeden takový čaroděj z jižní části pohádkové říše nahlížel do lidského světa často. Nepotřeboval k tomu ani kouzelné okno. Měl totiž vševidoucí křišťálovou kouli.
  Lidský svět ho tuze zajímal a líbily se mu hlavně – lokomotivy. Rozhodl se, že si nějakou vyčaruje. Jenomže – v čarovných knihách žádná kouzla na lokomotivy nejsou. Možná tak seznam bylinek na lektvar neviditelnosti, kouzelné zaříkávaní na proměnu ve zvíře, či sirup zapomnění, ale lokomotivy kouzelná kniha neznala.  Nezbývalo mu, než mašinku vyrobit. To už nebyla taková legrace, jako čarování. Nestačilo mávnout kouzelnou hůlkou a říci: „Čáry – máry, abraka - dabra, hokus – pokus nebo snad cufír – šaltýr“, kdepak.
 Protože to byl velice chytrý čaroděj, šel na to – technicky. Křišťálová koule dokázala vidět nejen do současného světa, ale i do minulosti a tak čaroděj spatřil první funkční parní lokomotivu No.1 a její mladší sestřičky a bratříčky s krásnými jmény – Kafemlejnka, Všudybylku, Mikádo, Šlechtičnu, Ušatou, Papouška či Albatrose.
 Poté mu ukázala elektrické mašinky. Elinku, která byla původně vyrobena ze dřeva a byla první elektrickou lokomotivou u nás, její mladší sestřičku Bobinku a pak také Žehličku, Cilku, Hrbatou nebo Banán
  Nakonec přišla na řadu éra dieselových mašinek. Čaroděj spatřil Prasátko, Hektora, Kocoura, Sergeje, Bardotku i našeho oblíbeného Brejlovce.
 Zkrátka bylo z čeho vybírat.
 Co si budeme povídat – čarodějovi nejvíce učarovali parní lokomotivy s vysokým komínkem, ze kterého se vinul kouř, a pára zahalovala celý vlak do tajemné mlhy.
 „Když to zvládnou lidé, zvládnu to také“, pomyslel si a pustil se do díla. Dlouhé týdny přemýšlel a kreslil, vyráběl kolečka, páčky, šroubky a kovové pláty.
 Když už měl vše pohromadě, začal všechny ty díly a dílečky spojovat, svařovat, vyhlazovat a natírat. Trvalo to mnoho a mnoho měsíců, ale nakonec u jeho čarodějné sluje stála pohádková parní lokomotiva.
 Čaroděj byl na svůj výrobek pyšný, ale ouha. Ať se snažil, jak se snažil, nedařilo se mu lokomotivu oživit. Nepomáhala ani živá voda, kouzelný šém, čarodějné mastičky či lektvary. Mašinka jen stála a mlčela. Čaroděj si uvědomil spoustu věcí – i kdyby lokomotivu oživil, nevedly nikde žádné koleje, po kterých by mašinka mohla jezdit. Nebyl zde nikdo, kdo by ji obdivoval. Pohádkové bytosti z jižní říše měly své kočáry a koně, létající košťata či koberce, některé měly dokonce křídla a mohly lítat nebo vlastnily sedmimílové boty.
 Smutně se čaroděj díval do vševidoucí křišťálové koule a pozoroval lidský svět. Sledoval cestující ve vlacích, návštěvníky, kteří obdivovali parní lokomotivy při nostalgických jízdách a v muzeích, děti, které si hrály s vláčky i modeláře, kteří dokázali vytvořit vlastní železniční svět, kterým se proháněli miniaturní lokomotivy všech barev a tvarů.
 Čaroděj se díval a přemýšlel. Poznal, že jen lidé budou jeho mašinku obdivovat a ocení její krásu a jedinečnost. 
 Ještě chvíli dumal, pak vstal a kouzelnou hůlkou nakreslil tajemnou bránu.
 Když ji otevřel, postavil se před svou lokomotivu, zhluboka se nadechl a vyfoukl obrovský uragán ze svých plic. Silný vítr roztočil mašinku, pronesl ji kouzelnými dveřmi a nesl ji dál a dál světem lidí. Tam ji postavil na zelenou zahradu, zmizel a kouzelná brána se zavřela.
  Stalo se něco nevídaného. Lokomotiva otevřela oči a rozhlédla se. Před sebou spatřila borůvkově modrou lokomotivu, která se tvářila překvapeně.
 „Kde ses tu vzala?“, zeptala se modrá lokomotiva Borůvka.
 „Sama nevím“, odvětila parní lokomotiva, „vítr mě přinesl“.
  Daniel, Borůvčin pán, také nemohl uvěřit vlastním očím: „Co to je za mašinku? Kde se tady vzala? Takovou jsem nikdy neviděl“.
  Parní lokomotiva dostala strach. Snad ji odsud nevyhodí? Nelíbí se jim snad?
  Borůvka, jakoby četla otázky v očích nové kamarádky, se usmála: „Necháme si ji. Alespoň tu nebudu sama. Podívej, jak je hezká. Děti z ní budou mít radost!“
 Jak Borůvka řekla, tak se také stalo. Lokomotiva zůstala a dostala pohádkové jméno – Hortenzie.
  Čaroděj se díval do své vševidoucí křišťálové koule a usmíval se. Jeho lokomotiva ožila. Ozýval se z ní smích dětí, které ji chodily navštěvovat a mašinka se tvářila šťastně a spokojeně.
 „To je přesně to, co moje lokomotiva potřebovala – děti“, říkal si čaroděj spokojeně. Aby bylo vidět, že jeho mašinka není jen tak obyčejná, ale kouzelná, čas od času do ní vyčaroval kouzelnou truhlu plnou pokladů.
 
  Měl ze svého úspěchu takovou radost, že vyráběl lokomotivy dál. Takové, které budou dělat radost hlavně dětem. Všech možných barev i velikostí, parní, elektrické i dieselové. Kouzelnými dveřmi je posílal do světa lidí. 
  Zkuste se podívat do svých hraček a kdoví, třeba tam nějakou kouzelníkovu mašinku objevíte. Jak ji poznáte? Jednoduše. Ožije ve vašich hrách a fantazii. Jako Hortenzie.

CHERRY A TAJEMSTVÍ VECHTRU 👻

  Nastal druhý den v listopadu a s ním jsou každoročně spojeny Dušičky – svátek zemřelých. Psí slečna Cherry, která střežila muzeum U Kolejí, odpočívala u barevných výstražných terčů. Černá srst se jí na podzimním slunci leskla. Oči měla přivřené, ale uši naslouchaly zvukům v okolí.
  Její pán Daniel odjel na několik dní pryč. Nezůstala však v muzeu sama. Přednosta, výpravčí Blažena i lokomotivy Borůvka a Hortenzie jí dělali společnost.
 Z nedalekého železničního přejezdu se ozvalo cinkání. Zvedla hlavu. Ten zvuk dobře znala. Pojede vlak. Přiběhla k plotu, za kterým vedly koleje, a celé tělo se jí rozechvělo očekáváním.
 Z levé strany, směrem od Příbrami, bylo slyšet supění a klapání kol a za chvíli se již objevila lokomotiva. Cherry se připravila na závod. Jakmile se vlak přiblížil k muzeu, strojvedoucí zahoukal. To byl pro ní pokyn ke startu. Rozběhla se podél plotu a snažila se lokomotivu předhonit. Závodní dráha po chvíli skončila, strojvedoucí ještě jednou zahoukal na rozloučenou a zastavil na tochovické zastávce.
  Cherry ještě chvíli vítězně pobafávala. Líbily se jí každodenní honičky s vlaky, které projížděly kolem.
  A tak to šlo celý den. Obhlídka muzea, závodění s mašinkami a odpočinek na zahradě.

  Přišla noc. Muzeum se ponořilo do tmy. Všude byl klid a ticho. Cherry ulehla do svého koutku, ale uši měla stále nastražené. Její hlídací povinnosti neskončily, kdepak. Muzeum bylo potřeba ochránit ve dne i v noci.
  Z lehkého podřimování jí vytrhl nějaký zvuk. Vyskočila a rozběhla se ke vrátkům. Nedaleko nich stálo návěstidlo s ramenem zdviženým vzhůru. „Co to bylo?“, pomyslela si a bystře se rozhlížela kolem. Vtom se ovládací páka návěstidla sama spustila a rameno předpažilo. Nastražila uši a chlupy na hřbetě se jí zježily. Mimoděk zavrčela.
  Z dálky se ozvalo klapání a syčení. Rozběhla se k levé straně plotu, odkud se zvuk ozýval. Pozorně se zadívala na trať. Objevila se světla, kouř a k muzeu přijížděla černá parní lokomotiva. „Vždyť už je půlnoc?“, pomyslela si, ale připravila se k závodu. Jakmile se mašinka přiblížila k plotu, vyrazila.
  Závod však skončil dříve, než bylo obvyklé. Lokomotiva zastavila hned vedle jejich domku U Kolejí. Cherry se zmateně posadila: „Co se to děje?“
  Velká mašinka zahoukala, zasyčela a oblak kouře ji zahalil do mlhy. 
   Když se mlha rozestoupila, uviděla stát u tratě neznámého muže ve staré železničářské uniformě. 
   Rozhlédl se. Jeho zrak spočinul na domku za plotem. Došel k zamčeným vrátkům a ty se samy otevřely, jako by ho vítaly domů. Cherry věděla, že by měla začít vrčet, štěkat – zkrátka hlídat, ale něco jí říkalo, že tento muž není cizí. Pojala k němu neskutečnou psí důvěru.
  Když neznámý prošel vrátky, stalo se něco nevídaného. Dům zmizel a místo něj tam stál původní strážní domek, který tam kdysi býval – vechtr.
   Na zápraží stála petrolejka a její světlo vrhalo na stěnu prazvláštní stíny. Muž pohladil Cherry po hřbetě a přešel do nedaleké kůlny. Za chvíli byl zpět a v ruce držel nádobku na petrolej. Přešel k návěstidlu. Spustil dolů velikou černou lampu, která visela u předpaženého ramene. Otevřel ji, doplnil petrolej, zastřihl knot a zapálil jej. Lampa ožila. Po lanech ji opět vytáhl nahoru a záře osvítila rameno návěstidla.
   Neznámý vešel do domku a dveře nechal otevřené. Cherry chvilku přešlapovala na místě, ale zvědavost jí nedala. Osmělila se a vstoupila dovnitř.
   Místnost byla jiná, než jak jí znala. Vypadala jako kancelář. Na stěně visely staré obrazy a podlouhlý telefon s velkým sluchátkem. Pamatovala si jej. Takový byl ve vagónu, který obýval Přednosta s výpravčí Blaženou.
  Ve skříňce u stěny byly různé železniční pomůcky a lucerny. Na věšáku, vedle dveří, visel železničářský kabát.
  Neznámý seděl za stolem. Petrolejka na desce osvětlovala stohy lejster a také zvláštní přístroj. Muž si pozorně prohlížel pásku papíru, která vylézala z přístroje. Nebyly však na ní písmena a čísla, ale tečky a čárky. Byl to telegraf, kdysi nejdůležitější komunikační prostředek na dráze. Díky němu si stanice předávaly informace o odjezdech vlaků, mimořádnostech a různých pokynech.
   Vše bylo nejspíš v pořádku, protože muž přešel k malým kamnům v rohu místnosti. Přiložil pár polínek do plápolajícího ohně a vyšel ven. Cherry za ním.
   Prošli kolem Číňana a výstražných světel, minuli Borůvku, která spala spánkem tak tvrdým, že by jí neprobudilo ani houkání sta lokomotiv. Neznámý zaklepal na dveře vagónu. Cherry napětím ani nedýchala. Dveře se otevřely a v nich stál Přednosta. Usmál se na neznámého muže a pokynul mu.
  „Jen pojďte dál, už na Vás čekáme“, řekl Přednosta tajemnému hostovi. Cherry si překvapením sedla na zadek. Čekala údiv, možná zděšení, ale Přednosta nezámého vítal,  jakoby se dávno znali. 
 „Pojď také Cherry, no pojď“, řekl Přednosta a poodstoupil, aby pejsek mohl vstoupit.
  Neznámý železničář si prohlížel vnitřek vagónu. Bylo tam tolik věcí, které znal. Každá věc měla svůj příběh, o kterém mohla vyprávět. 
  Přednosta, výpravčí Blažena i neznámý muž se posadili na koženkové sedačky a Cherry se uvelebila v uličce. Začali si povídat. O životě strážníků ve vechtrech a jejich obchůzkách tratí. O hradlářích, kteří sedávali v malých domečcích a kontrolovali, zda je kolej mezi stanicemi volná a může po ní projet další vlak. O výhybkářích, kteří přestavovali výhybky tak, aby lokomotivy vjely na správnou kolej. Vyprávěli si o posunovačích, kteří přesouvali vagóny tam, kam bylo potřeba. Vzpomínali na traťové dělníky, kteří měnili dřevěné pražce mezi kolejemi, utahovali šrouby a kontrolovali železniční mosty, i na topiče parních lokomotiv, kteří přikládali uhlí do velkého parního kotle a oživovali tak mašinky.
    Jejich vyprávění přerušila Cherry. Zvedla se z podlahy, položila si hlavu na opěrku sedačky, kde seděl Přednosta s hostem, a zakňučela, aby na sebe upoutala pozornost.
  „Vida, my si tu povídáme o lidech na dráze a zapomněli jsme na pejsky. Ty k ní přece také patří“, plácl se do čela Přednosta. „Tebe by určitě nějaký železniční příběh o čtyřnohém hrdinovi zajímal. Nemám pravdu?“, dodal a poplácal pejska po hřbetě. 
  Cherry vyštěkla na souhlas a nastražila uši.
 „Jestlipak znáte příběh psa Lampa?", zeptal se Přednosta osazenstva vagónu, "že ne? Tak to vám ho musím vyprávět“.

  Už je to mnoho let, kdy se jednoho letního dne objevil na nádraží Campiglia Marittima, které leží na italském pobřeží, pes. Nikdo nevěděl, odkud přišel. Byl to obyčejný kříženec, trochu zablácený, trochu hladový, ale s chytrýma očima, které říkaly: „Tady jsem doma“.
  Tamnímu přednostovi stanice bylo psa líto. Dal mu najíst, nechal ho zde přespat a nakonec si pejska nechal.  Dal mu jméno – Lampo.
  Za pár dní už znal pejsek každého výhybkáře, každého strojvedoucího a hlavně – každý vlak. Brzy se ukázalo, že Lampo má neuvěřitelný talent - dokázal si zapamatovat jízdní řád.
  Ráno doprovázel přednostovu dceru o školy. Nastoupil s ní do vlaku a schoval se pod sedadlo, aby ho průvodčí nevyhodil. V cílové stanici vystoupil a počkal, až dívka odejde do školy.
  Lampo pak naskočil na jiný vlak a vydal se na vlastní výlety. Cestoval po celé Itálii. Někdy se objevil v Římě, jindy v Neapoli, občas ho zahlédli i stovky kilometrů od domova, ale vždycky se vrátil — přesně tím vlakem, kterým měl.
  Železničáři ho milovali. Vozili mu jídlo, hladili ho, a když se jednoho dne jeho čas naplnil a odešel do psího nebe, nechali mu na jeho milovaném nádraží postavit pomník, který tam stojí dodnes.

  „Lampo se tak stal symbolem železnice - psem, který si zvolil koleje za svůj svět“, skončil Přednosta své vyprávění.
   
„I já mohu přispět psím příběhem", ozvala se výpravčí Blažena, "ale tentokrát se však přeneseme  ještě dál. Až do Austrálie“.

   Bylo to někdy okolo roku 1882 a kolem dílen v Adelaide se potuloval pejsek. Nikomu nechyběl, nikdo ho nechtěl – až na jednu skupinu, která ho přijala okamžitě - strojvedoucí.
  Pes se zamiloval do lokomotiv od prvního okamžiku. Tenkrát jezdily jen parní. Syčely, kouřily, ale on se nebál ani hluku, ani jisker. Jakmile se vlak rozjel, vyskočil na stupátko tendru a posadil se vedle uhlí.  
  A pak začal cestovat. Ne jednou, ani dvakrát — ale pořád. Dokázal se protlačit přímo do lokomotivy a pozoroval ubíhající krajinu. Uši mu je vlály a on byl šťastný.  Přestupoval mezi lokomotivami, znal strojvedoucí na stovkách kilometrů tratí a všude ho vítali jako starého známého.
    Někdy se objevil na slavnostním otevření nové tratě, jindy se nechal svézt na poštovním vlaku, občas se ztratil na několik týdnů a pak se zjevil v úplně jiném městě, jako by se nic nestalo.
   Lidé ho milovali. Děti mu nosily pamlsky a železničáři mu pořídili vlastní mosazný štítek se jménem, které mu vybrali – Bob.

  „Bob nikdy neměl pána, ale přesto měl domov“, pokračovala Blažena a hladila Cherry po hlavě, „jeho domovem byla železnice, jeho rodinou byli strojvedoucí a jeho životem byla cesta po kolejích. Když zemřel, napsaly o něm noviny po celé Austrálii. A dodnes je považován za nejznámějšího železničního psa kontinentu. Nevěříte? I on má svou sochu – na hlavní ulici města Peterborough v Jižní Austrálii.“
  Cherry si spokojeně lehla do uličky. Muzeum milovala už předtím, ale teď jí vše připadalo ještě bližší a známější. Pomalu se jí klížily oči. Usnula.

  Když se probudila, zrovna začalo svítat. Neznámý muž byl pryč. Vyběhla z vagónu. Místo starého vechtru stál opět pánův domek. Že by to byl jen sen? Sedla si a dlouze zavyla.
 „Jen klid Cherry, za rok se s ním zase setkáš“, ozval se za ní Přednostův hlas. „Ale pořád je tady, cítíš to?“, dodal a poškrábal pejska za ušima.
  Cherry probudila veškeré smysly, které pejskové mají. A vlastní jich hodně, o moc víc, než člověk. Přednosta měl pravdu. Cítila to. Byla to zvláštní vůně dávných časů. Nebyla lidská, tu znala. Tahle byla jiná, tajemná. Zarazila a znovu začichala. Stejná vůně se linula i z Přednosty. Dokonce i  u Blaženy měla ten samý pocit. Přimhouřila oči. Kdoví, odkud se tu ti dva vlastně vzali. Přednosta na ni mrkl, přiložil si ukazováček na ústa, poškrábal ji na hřbetě a zmizel v Borůvčině vagónu.
   Cherry se stočila u Borůvky a spokojeně zavřela oči. Teď už to věděla. Nehlídá muzeum sama.
   V zámku vrátek zarachotil klíč. Daniel se vrátil domů. Přešel k Borůvce a pohladil spícího pejska po hlavě: „Ahoj, stýskalo se ti? Hlídala jsi?“.
   Nadšeně se ke svému pánovi vrhla, aby ho přivítala. Vtom ji něco napadlo. Zvedla hlavu a začichala. Co kdyby náhodou....? Kdepak, Daniel voněl normální, lidskou vůní.
   Za chvilku se již její pán vítal s Přednostou a výpravčí Blaženou: „Tak co, je vše v pořádku? Dělo se zde něco zvláštního?“
   Přednosta se podíval na Cherry, která napjatě čekala na jeho odpověď. Mrkl na ni pravým okem: „Co by se mělo dít? Vše je v pořádku, jako obvykle. Nic zvláštního se nestalo“ řekl a předpisově zasalutoval.
  „Ještěže vás tu mám“, usmál se Daniel a odcházel do domu, aby si vybalil. Cherry se za ním dívala.
  „Přednosta má pravdu. Pán taky nemusí vědět všechno. Stejně by tomu ani nevěřil“, pomyslela si a běžela k plotu. Na přejezdu se právě rozezněl výstražný zvonek. Připravila se ke startu.

POSLEDNÍ VEČERNÍČKOVA POHÁDKA - O Borůvce a Jeníkovi

  V posledním příběhu se na okamžik vrátíme v čase do doby, kdy Borůvka ještě žila v Krkonoších a vozila cestující. Její neobvyklé borůvkově modré šaty zářily a lokomotivě moc slušely. Borůvka však nezpychla. Nezvedala nosík nahoru. Pořád jí poslušně držel pod velikými brýlemi. Takovými, jaký mívají všechny mašinky z rodu Brejlovců. Zůstávala stále skromná a veselá. Snad právě proto ji měli cestující rádi. 
  Projížděla krkonošskými lesy plnými zajíců, srnek, veverek a dalších lesních zvířátek. Z výšky kopců ji s úsměvem pozoroval pán zdejších hor – Krakonoš. Na jeho rameni seděla sojka, jeho věrná pomocnice a strážkyně každého pohybu, který jen v lese zaznamenala. Jakmile se v okolí něco šustlo, hned to s křikem letěla hlásit svému pánovi.
 Nyní oba pozorovali projíždějící modrou lokomotivu. Sojka se začala čepýřit a pokřikovat. "Jen si zase srovnej peříčka, moje milá", uklidňoval ji Krakonoš, "Borůvka je rozumná mašinka a ví, že se má v lese chovat tiše a ohleduplně." 
  A opravdu. Borůvka dávala pozor, aby se jí do cesty nepřipletl nepozorný ušák, jakých bylo všude plno, nebo aby zbytečně nevyplašila srnky, které se pásly na mýtině. Potichoučku odfukovala a ani by ji nenapadlo zahoukat.
 Jak už však víte z předcházejících příběhů, nadešla doba, kdy Borůvka dosloužila a skončila na železničním hřbitově v České Třebové. Tam ji čekal smutný osud. Co by to však bylo za pohádku, kdyby neměla dobrý konec? Na naši modrou lokomotivu se usmálo štěstí. Dočkala se záchrany a našla nový domov v Tochovicích – v železničním muzeu U Kolejí. Tam žije dodnes.
 Společnost jí dělá její pán, výpravčí Blažena, Přednosta a také návštěvníci muzea. A hlavně – děti. Jako třeba malý Daniel. Je trošku jiný než ostatní. Neposedný autista, s velkou láskou k železnici. Borůvku si zamiloval na první pohled. Poslouchal její vyprávění – o cestách krkonošskými lesy, o Krakonošovi, o jejím setkání s pyšným návěstidlem, kterému se nechtělo cvičit i malinko strašidelný příběh o kouzelném trojlístku, který jí kdysi vyprávěl starý Kafemlejnek.
"To musela být krása, když jsi ještě jezdila, Borůvko", zasnil se chlapec, ale vzápětí dodal: "Na druhou jsem rád, že jsi tady, u nás", vlezl si do Borůvčiny kabinky a pohladil volant. Borůvka se usmála. Těšila jí pozornost dětí.
  Jednoho dne, sotva otevřela oči, už u ní stál její pán Daniel a tvářil se tajemně. Beze slova ji začal přeměřovat svinovacím metrem. Od čela až k nosíku, pak levou tvář i pravou.
  Borůvka překvapeně zamrkala – co se to děje? Než se však stačila zeptat, Daniel si něco zapsal na papír a odešel. To se ví, že se jí v hlavě vyrojilo snad sto otázek.  Odpoledne se s nimi svěřila Přednostovi a Blaženě. Žádné odpovědi se však nedočkala, Oba tam stáli a krčili rameny. Co má Borůvčin pán za lubem?
  To se ví, že se do něj navečer všichni tři pustili - pročpak to měření? Copak se děje?
  Daniel se jen tajemně usmíval a přitiskl si ukazováček na rty: "Psssst. Tajemství. To budete koukat."
  Kdepak, tajemství se neprozrazuje.
  A tak tam všichni tři stáli, otázek v hlavě bylo hned třikrát tolik, ale odpověď žádná.
  Daniel je nechal stát a s úsměvem zmizel ve svém domku. Tam se usadil do křesla. Trošku ho zamrzelo, že nemohl přátelům nic prozradit. Ale – tajemství je zkrátka tajemství, to se nedá nic dělat. Však se brzy všechno dozví - to, že se jedna železniční společnost rozhodla pro veliké překvapení. Nechala vyrobit věrnou kopii jeho Borůvky.
  A tak, zatímco jeho přátelé přemýšleli a lámali si hlavy nad tou spoustou otázek, na dalekém Slovensku dělníci svařovali, brousili a vrtali a práce jim šla od ruky.     
  Zanedlouho stál v dílně nový Brejlovec. Zatím ještě bez šatů a Borůvce se podobala jen vzdáleně. Mašinka dostala nový motor a všechny díly a přístroje, které taková lokomotiva potřebuje. 
  Brzy se i dočkala svých šatů. Měly – jak jinak – borůvkově modrou barvu.
  Připevnili jí kulatý nosík, přesně v místech a takových rozměrů, jaké měla Borůvka. Proto to nezbytné měření, které naší lokomotivě tolik zamotalo hlavu.
  Nastal velký den. Dělníci spustili motor a borůvkově modrý Brejlovec ožil. Jeho světla se rozsvítila a on si začal vesele pobrukovat. Práce se podařila.
  Brzy do nové lokomotivy nasedl mašinfíra a rozjeli se do Čech. Tam byla velká sláva. Mašinka jakoby Borůvce z oka vypadla. Ale protože Borůvka je jen jedna, dostala nová lokomotiva jméno Jeník. Na šaty mu přidělali cedulku se zbrusu novým číslem – 750.199-2, na bok připevnili znak města Trutnova a Jeník se vydal na svou první přehlídkovou jízdu.
  Ta vedla z České Třebové přes Trutnov, Vrchlabí, Martinice v Krkonoších až do Hostinného. Lidé jej nadšeně vítali, mávali a fotili. Mašinfíra se usmíval za velkými skly Jeníkových brýlí. Tu a tam zahoukal, aby všem oznámil: "Slyšíte? Borůvkově modrá lokomotiva se vrátila!"
   Když Jeník poprvé projížděl krkonošskými lesy, nemohl tomu Krakonoš uvěřit. Několikrát si protřel oči: "Je to možné? Borůvka se nám vrátila?"
   I vyslal na průzkum svou věrnou sojku strážkyni. Ta několikrát poslušně prolétla kolem modré mašinky, chvíli si s ní švitořila a poté se opět vrátila na Krakonošovo rameno: "Kdepak Borůvka. Tahle mašinka se jmenuje Jeník a je moc milý." Krakonoš se usmál a zadíval se na vzdalující se lokomotivu.  "Šťastnou cestu, Jeníku", pokýval hlavou "a nevyplaš mi zvířátka".
  Jeník však byl stejně rozumný a ohleduplný, jako jeho předchůdkyně. Krakonoš se o klid ve svém lese nemusel bát. 
  Tou dobou se daleko odsud, v Tochovicích, rozhodl Borůvčin pán, že již nebude trápit své přátele nezodpovězenými otázkami. Jeník již byl náležitě představen a tak jim mohl celé tajemství vyzradit.  Borůvka neskrývala své dojetí. Má svého nástupce. Stejného, jako byla ona sama. Tak ráda by ho pozdravila. Aby věděl, že na něj myslí.  Se svým přáním se svěřila i malému Danielovi: "Vím, že se často jezdíš dívat na mašinky po celé republice. Jestli někde potkáš Jeníka, vyřiď mu můj pozdrav. Moc tě prosím."
  Nemusela čekat dlouho. Jeník si to brázdil po všech možných tratích a byla jen otázka času, kdy na něj chlapec narazí. 
  Stalo se tak nedaleko Sobotky. Jeník uháněl na výletní cestě kolem zámku Humprecht, když v tom se nedaleko kolejí objevil malý klučina. Když se k němu přiblížil, chlapec zamával a zavolal: "Jeníku! Pozdravuje tě Borůvka a všichni U Kolejí!"
   Jeník tomu ani uvěřit nemohl. Borůvka o něm ví a pozdravuje ho. Tolik toho o ní slyšel. Usmál se a zahoukal na chlapce pozdrav pro svou předchůdkyni i její přátele.
  Samozřejmě, že malý Daník při nejbližší návštěvě U Kolejí nadšeně vyprávěl o svém setkání s Jeníkem: "Je úplně stejný, jako ty, Borůvko", poskakoval kolem lokomotivy, "hned jsem ho poznal. A pozdravuje tě! Vás všechny!"
   Borůvčin pán Daniel se usmál. Jeho mašinka má zdatného nástupce - stejně milého, jako je ona sama.
   Až tedy někdy spatříte borůvkově modrou lokomotivu s velkými brýlemi, zamávejte jí. Poznáte ji snadno. Vypadá úplně stejně jako Borůvka, jen na boku má napsané jméno – Jeník. 
   Večerníček dočetl ze své pohádkové knihy poslední příběh a usmál se. Železniční historie stále žije a umí vyprávět. Dětem, dospělým - zkrátka každému, kdo jí naslouchá.
Vyhledávání